ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Бедный мальчик, он всегда был не мастер писать. А выглядит он
хорошо?
- Очень хорошо.
- Я понимаю, он на дипломатической службе. Кто бы подумал, что он
станет дипломатом. По совести сказать, неспокойно мне за него было. И
понапрасну беспокоилась, глупая старуха - ведь правда?
- Да, конечно, - сказал я. - Он вполне преуспевает.
- А когда он собирается домой, не говорил?
- Пока не собирается. По-видимому, он очень занят.
- Ну что ж, - весело сказала миссис Тайлер. - Теперь мне незачем его
искать. Можно и отдохнуть. Не надо выбегать каждый час на улицу смотреть,
не идет ли он.
Она повернулась и пошла было прочь.
Миссис Тайлер, - сказал я, - позвольте, я вас провожу. Становится
темно.
- Да что ты! - возразила она. - Зачем меня провожать? Я ничего не
боюсь. Раз я знаю, что Таппер жив и здоров и хорошо устроился, мне теперь
ничего не страшно.
Я стоял и смотрел ей вслед, белый ореол ее волос мелькал в темноте,
постукивала палка; длинной, извилистой тропой брела она в мире своих грез.
Что ж, так лучше. Хорошо, что она может из грубой реальности создать
для себя что-то причудливое и отрадное.
Я стоял и смотрел ей вслед, пока она не скрылась за углом и стук
палки не заглох в отдалении, потом повернулся и пошел в город.
В торговом квартале горели фонари, но огни в магазинах уже погасли -
тревожный знак, ведь обычно почти все они торгуют до девяти. А сейчас даже
"Веселая берлога" и кинотеатр - и те закрыты.
В муниципалитете горел свет, у входа слонялись несколько человек.
Видно, прием больных подходит к концу. Любопытно, что думает обо всем этом
доктор Фабиан. Уж наверно, старика возмущает и ужасает такое неслыханное
врачевание, хоть оно его же первого исцелило.
Поглядел я, поглядел, засунул руки глубоко в карманы и поплелся по
улице, сам не зная куда и зачем. Что делать, куда девать себя в такой вот
вечер? Сидеть дома, уставясь на мерцающий экран телевизора? Уединиться с
бутылкой и медленно, но верно напиваться? Отыскать приятеля или соседа,
охочего до пустопорожних разговоров, и судить и рядить с ним все о том же,
толочь воду в ступе? Или просто забиться в угол потемнее и покорно ждать,
что будет дальше?
Я добрел до перекрестка; на улице, что уходила вправо, горел на
тротуаре яркий прямоугольник: из какой-то витрины падал свет. Что за
притча? А, понятно, это редакция нашей "Трибюн", должно быть, там сидит
Джо Эванс и разговаривает по телефону; наверно, ему звонят из Ассошиэйтед
Пресс или из "Нью-Йорк таймс" и других газет и требуют самых наиновейших
новостей. У Джо сейчас хлопот по горло, мешать ему не надо, но, может, он
не будет против, если я на минутку загляну.
Джо и впрямь говорил по телефону, он сгорбился за письменным столом,
прижимая трубку к уху. Закрывая за собою дверь, я легонько стукнул ею,
Эванс поднял голову и увидел меня.
- Одну минуту, - сказал он в трубку и протянул ее мне.
- Джо, что стряслось? - спросил я.
Потому что явно что-то стряслось. Лицо у Джо было ошеломленное, он
уставился на меня расширенными, невидящими глазами. На лбу проступали
капельки пота и скатывались до бровей.
- Это Элф, - еле выговорил он непослушными губами.
- Элф, - сказал я в трубку, все еще не сводя глаз с Джо Эванса.
Лицо у Джо такое, словно его только что ударили по голове чем-то
большим и очень тяжелым.
- Брэд! - закричал Элф. - Брэд, это ты?
- Ну да, я.
- Где ж ты был? Я сколько времени тебя разыскиваю. Звонил по телефону
- никто не подходит...
- А что случилось, Элф? Ты, главное, не волнуйся.
- Ладно, постараюсь не волноваться. Постараюсь поспокойнее.
Очень мне не понравился его тон. Сразу слышно - человек здорово
напуган и пытается подавить страх.
- Ну, рассказывай, - поторопил я.
- Насилу добрался до Элмора. Дороги забиты - жуть! Ты сроду такого не
видал, что тут творится на дорогах. Всюду военные патрули, заставы...
- Но ты все-таки добрался. Ты мне и раньше говорил, что едешь в
Элмор.
- Ну да, все-таки добрался. По радио услыхал про ту делегацию,
которая ездила разговаривать с тобой. Сенатор, генерал и прочие. А когда
попал в Элмор, слышу, они остановились в этой... как ее, черт... в
"Кукурузе", что ли... забыл, как называется. В общем, я подумал - не
мешает им знать, что делается у нас в штате Миссисипи. Может, тогда они
лучше разберутся, что к чему. И пошел в эту самую гостиницу к сенатору...
думал, сумею с ним поговорить. А там сумасшедший дом. Народу кругом - не
протолкнешься, полиция сбилась с ног, старается навести порядок.
Репортеров - туча, кто с блокнотом, кто с микрофоном, кто с телекамерой...
в общем, к сенатору я так и не пробился. Но с одним человеком я все-таки
поговорил. В газетах были фотографии, и я его узнал. Дэйвенпорт его
фамилия.
- Биолог, - сказал я.
- Ну, да. Ученый. Я припер его к стенке и объясняю - мне, мол,
непременно надо видеть сенатора. Толку от него было чуть. По-моему, он
даже не слыхал, что я ему говорил. Смотрю, он какой-то перевернутый, белый
как полотно и пот с него ручьями. Может, вам нездоровится, спрашиваю,
может, я могу вам чем-нибудь помочь? Тут он мне все и выложил. Наверно, у
него просто с языка сорвалось. Может, он после и пожалел, что проболтался.
Но он был до черта зол, вот и не стерпел, в ту минуту ему было на все
наплевать. Понимаешь, он был прямо вне себя. В жизни я такого не видал.
Вцепился в меня, держит за отвороты пиджака, придвинулся нос к носу,
спешит, захлебывается словами, чуть ли не пена изо рта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики