ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


== С радостью, если бы я мог, == сказал я. == Она мертва.
В неподвижном узком лице ничего не изменилось.
== Сердце говорило мне всю эту ночь, что она умерла. Вы нашли ее мертвой, когда эта крепость пала перед вами?
== Да.
== Тогда отдай нам ее тело, чтобы мы могли взять его и положить в Длинном Доме, среди ее сородичей.
В тишине мы услышали, как ветер мягко поет на осыпающихся крепостных валах и как внезапно выстреливает и потрескивает сторожевой костер. Где-то у коновязей беспокойно зашевелилась и снова затихла лошадь. Нечего было и думать о том, чтобы вытащить обратно эти девять огромных туш; это означало бы целую неделю возни с веревками и рычагами; но я знал, что даже если бы я мог сделать это мановением руки, я не позволил бы этой девушке увидеть то, что появилось бы из-под них, потому что у меня создалось впечатление, что они были очень близки, эти две сестры.
== Если бы я знал, что ее сородичи придут за ней, я бы, конечно, помедлил. А теперь я не могу отдать тебе ее тело, потому что она уже похоронена.
== Где?
Я отодвинулся в сторону, чтобы она могла видеть провал старой зерновой ямы, кое-как забросанный комьями глины и кусками кровли. Лучше, чтобы она узнала все и как можно быстрее.
== Здесь, на дне ямы, и над ней лежат туши девяти боевых коней. Мы завернули ее в плащ и закрыли ее толстым слоем желтого папоротника, прежде чем сбросить туда лошадей.
Внезапно в ее лице, словно летняя зарница, сверкнул дикий, издевательский смех; казалось, им трепещет сам воздух вокруг нее, но она не издала ни звука.
== И все знают, что лошади == это создания Солнца и что они имеют власть над такими, как мы, кто принадлежит темному теплому чреву Земли. Вы не пожалели трудов, чтобы она не являлась вам во сне. Девять боевых коней над ее телом должны, конечно же, удерживать ее на достаточной глубине под землей, == а потом смех в ее лице умер. == Если только она лежит там вообще.
== Если?
== Слушай. Слушай, Великий Человек, Солнечный Человек, которого называют Артос Медведь. Ты сказал нам, что наша сестра мертва. Ты сказал нам, что нашел ее мертвой, когда крепость пала перед вами. Ты сказал нам, что она лежит здесь и что девять лошадей удерживают ее внизу. Но чем ты докажешь нам, что все это так? Сердце говорит мне, что она действительно мертва, но страх и тоска могут обмануть сердце. Если я не могу видеть ее тело, то как я могу быть уверена, что ты не держишь ее здесь живой для собственного удовольствия? Если она мертва, как я могу быть уверена, что именно Морские Волки, а не вы сами довели ее до этого?
== Как бы ты могла быть уверенной в этом, даже если бы я показал ее тебе десять раз подряд?
Какое-то время она смотрела на меня в молчании == ее широко раскрытые глаза были неподвижны, словно темная, горькая, как ивовая кора, вода под деревьями, == а потом сказала:
== Нет, я уверена в этом, хотя ты вообще не хочешь мне ее показать.
== Я не могу заставить своих уставших после битвы людей вытаскивать из ямы девять лошадиных туш, о дочь Темного Народа Холмов.
Она вздохнула.
== Нет; я вижу, что не можешь. Пусть будет так, ей придется лежать там, где она лежит. Только пойдем со мной на мои холмы, к Старейшей, чтобы рассказать ей обо всем и чтобы она дала тебе Темный Напиток, который нужно вылить на то место, где спит моя сестра, и священные травы для ее могилы.
В наступившем затем потрясенном молчании я заметил, что молодые воины, которых она назвала своими братьями, обступили ее вплотную и наблюдают за мной так же напряженно, как и она, темными, непроницаемыми глазами.
Бедуир, который все это время стоял рядом со мной, заговорил первым.
== Если этот Темный Напиток и травы так нужны, то пошли одного из своих братьев, чтобы он принес их сюда.
== Это должен сделать Солнечный Господин, == ответила ему девушка, но ее глаза остались прикованными к моему лицу.
== Я == правая рука Солнечного Господина. Вот я и пойду вместо него.
== Вот ты и не пойдешь, == пробормотал я.
Но ни один из них как будто не услышал меня.
== Ты думаешь, наверно, что музыка == это могущественный талисман против заклятий тьмы, == в ее голосе снова появились низкие, насмешливые нотки. == Но у нас, в Полых Холмах, тоже есть свои певцы, == потом она отвернулась от него, словно он перестал существовать. == Так ты не пойдешь, милорд Артос? Это такая простая вещь, но ее должен сделать Вождь == Обладающий Властью.
== Почему я должен идти? == спросил я наконец.
И она придвинулась еще ближе и положила ладонь на мою руку, сжимающую эфес меча.
== Может быть, в знак веры, == сказала она.
Так что я понял, что должен идти, и я знал, почему.
== Когда мы пойдем?
== Как только ты отложишь свой меч и кинжал.
== Это тоже? == спросил я.
== Это тоже. Разве я не сказала: "в знак веры"?
Я снял с себя пояс с ножнами, вытащив засунутый за него кинжал, и Бедуир взял их у меня, не говоря ни слова. А заговорил Кей, и его голос был хриплым от возбуждения.
== Артос, не будь глупцом == с оружием или без, Бога ради, не ходи с ней! == его огромная ладонь легла мне на руку, словно он готов был удержать меня силой. == Это ловушка!
== Думаю, нет.
== Не ходи!
Я стряхнул его руку.
== Я должен.
== Она наложила на тебя заклятие! Неужели ты не понимаешь, что она такое? Ты поставишь под угрозу свою душу, если пойдешь с ней!
Я уже тоже подумал об этом.
== Вряд ли; но, в любом случае, я должен идти.
== По крайней мере, разреши мне пойти с тобой, == сказал Бедуир, который стоял с моим мечом и кинжалом в руках.
Я покачал головой, но, думаю, я чувствовал себя менее уверенно, чем казалось с виду.
== Это необходимо сделать в одиночку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики