ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Со стороны его прыжок выглядел так, словно охотник неожиданно столкнулс
я нос к носу с крупным хищником и поспешил одним броском решить исход схв
атки.
Ц Я не чувствую здесь присутствия чьего-либо духа, Ц растерянно произн
ес берольд Пардензак над дымящейся воронкой, где еще несколько минут наз
ад стоял королевский ловчий.
Ц Хочешь сказать, Ниранду удалось скрыться? Он, конечно, один из сильнейш
их чародеев королевства, но не до такой степени, чтобы преодолеть симкве
ст. Ц Агрольд перестал мерить шагами поляну и резко остановился напрот
ив берольда: Ц Расширь зону поиска. До максимума.
Ц Сейчас я на это не способен. Симквест забрал почти всю мою энергию.
Ц Используй неприкосновенный запас. Я должен быть уверен в его смерти!
Ц Дербиант повысил голос и в подтверждение своей просьбы окатил бероль
да горячим паром.
Каждый волшебник, перешагнувший третий круг мастерства, умел накаплива
ть магическую мощь, заряжая своеобразный энергетический аккумулятор. О
пустошать его по пустякам не рекомендовалось, это могло причинить серье
зный вред здоровью самого мага. Но взгляд претендента на королевский тро
н был сродни смерти.
Ц Хорошо, я попробую. Просто учти, что магический выброс мог вышвырнуть д
ух Ниранда далеко за пределы моих скромных возможностей.
Пардензак сначала поднял ладони к небу, затем опустил их к земле. Тело зад
ергалось, словно в конвульсиях, а затем сдвинулось с места. Следуя видимы
м лишь ему извилистым дорожкам, берольд короткими шажками начал прочерч
ивать неглубокую борозду на просеке. Когда впавший в транс волшебник нар
исовал вокруг воронки череп, до ушей заговорщиков донесся страшный вой.

Агрольд уже был не рад, что настоял на своем, но остановить соратника не ре
шался. А тот все больше трясся и стучал зубами. Наконец внезапная останов
ка отключила неприятные звуки. Земля под берольдом вздрогнула, подброси
в его ноги к небу, а сам он, перевернувшись в воздухе, приземлился на голов
у, да так и остался в вертикальном положении, словно солдат, вытянувшийся
по стойке «смирно». Как это ему удавалось, никто из присутствующих объяс
нить не мог, на всякий случай волшебники приготовились к худшему.
Объяснение не заставило себя долго ждать: сначала раздался предупрежда
ющий кашель, а затем рядом с перевертышем возникла необычная мужская фиг
ура. На заговорщиков, зевая так, что, кроме огромной пасти, узких глазенок
и морщинистого лба, других частей лица не наблюдалось, смотрел полуголый
исполин. Он стоял облокотившись на пятки специалиста по призракам. Блик
и света на затененной стороне его тела свидетельствовали о том, что эксп
еримент Пардензака удался. В какой-то мере.
Призраку все-таки удалось соединить челюсть:
Ц Рад вас приветствовать, господа. Неужели мои услуги снова потребовал
ись этому миру?
Самым сообразительным из присутствующих оказался агрольд. Услуги ему н
ужны были от каждого. Тем более Дербиант слышал что-то о могучих духах, вы
полнявших желания тех, кто первый встретит их после пробуждения.
Ц Агрольд Дербиант. С кем имею честь беседовать?
Ц Прошу прощения, забыл представиться. Ц Гигант принял более подобающ
ую позу, что не могло не сказаться на положении Пардензака: потеряв верхн
юю точку опоры, тот рухнул перед учтивым незнакомцем.
Заметив перед собой непредвиденную преграду, исполин еще раз извинился
и ногой отодвинул тело в сторону, чтобы оно не мешало исполнению реверан
са. Совершив замысловатые движения влево, вправо, вперед, назад, призрак о
твесил низкий поклон, а затем, резко выпрямившись, выпалил на одном выдох
е:
Ц Мастер высшей категории по всем видам разрушительной магии, лучший э
ксперт по уничтожению непреодолимых препятствий, дока в области подбор
а ключей к самым закрытым тайнам и прочее, прочее, прочее… Ц На большее ко
личество слов парню не хватило воздуха, и он, сделав небольшую паузу, прод
олжил: Ц Мое имя Еерчоп. Родился в седьмом веке, но из-за козней коварных з
авистников в том же веке и был умерщвлен самым подлым образом в полном ра
сцвете творческих и жизненных сил.
Из первых же слов Еерчопа стало понятно, что скромность никогда не входи
ла в перечень его недостатков. Молчуном обозвать исполина тоже язык не п
оворачивался, да и возможности такой пока не представлялось. Небольшие з
аминки в хвалебной себе любимому речи оратора возникали только для попо
лнения запасов воздуха, необходимых для извлечения звуков (надобность д
ышать у него отпала еще в седьмом веке). Спасало слушателей лишь то, что го
сть с другого света не умел разговаривать на вдохе, иначе даже коротких п
ауз в нескончаемом словесном потоке ожидать не приходилось бы.
Агрольд слушал историю похождений древнего волшебника четверть часа, п
осле чего не выдержал:
Ц Достопочтенный волшебник умеет еще что-нибудь или его цель состоит в
том, чтобы заговорить нас до смерти?
Ц Обижаете, господа. Ц Призрак огляделся и заметил выглядывающую из-за
деревьев горную вершину. Ц Возьмем вон тот небольшой пригорок, правда, е
го плохо видно.
Маг из глубокой древности направил в сторону горы ладони и пробормотал ч
то-то себе под нос.
Ц А теперь… Ц Еерчоп застыл в позе фокусника, указывая на результаты. Ве
ршина осталась на прежнем месте, зато соседняя скала, расположенная в дв
а раза дальше, рухнула вместе с замком на ее вершине. Ц Как вам демонстра
ция моей силы?
Дербиант явственно услышал скрежет зубов стоявшего сзади Мурланда.
Ц Спокойно, племянник!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики