ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Н-но это кончилось д-давным-д-давно. Хотя к-кое-кто все еще придерживается на наш счет с-самых вздорных взглядов…— Но в наши дни ничего подобного не происходит, — возразила Эннис.Разочарование, которого Ребекка не смогла скрыть, явно огорчило сказительницу.— А историю-то вашей секты вы хоть знаете? — без особенной надежды поинтересовалась Ребекка.— В-в общих чертах, — нехотя признался Кедар. — У н-нас есть, р-разумеется, свои р-ритуалы, и члены секты обязаны помогать д-друг другу в минуту опасности. Н-но в-все это д-достаточно невинно…— А что за ритуалы?Ребекка, разумеется, ухватилась за случайно выдернувшуюся из клубка ниточку.— Мы не имеем права рассказывать об этом, — поморщилась Эннис.— Прошу тебя. Это очень важно.— У нас есть особые приветствия, специальные знаки, — пояснил Кедар. — У нас даже есть свой гимн.— Его поют только те, у кого есть слух, — тут же добавила Эннис.— Но у тебя-то замечательный голос, — заверила ее Эмер.— Вот только петь я не умею! — Сказительница, усмехнувшись, пожала плечами. — То есть умею, но плохо.— А стоит самое меньшее троим из нас собраться вместе, мы поднимаем бокалы и клянемся п-памятью о в-волшебной старине, — закончил Кедар.Ребекка ухватилась за слово «волшебный».— Значит, волшебство? — спросила она.— Все х-художники п-помешаны на в-волшебстве, — отмахнулся Кедар. — Т-только мало у кого получается.Ребекка, понимая из услышанного все больше и больше, уставилась на Эннис.— Но у тебя получается! — воскликнула она. — У тебя-то как раз получается!— Это меня и пугает, — сокрушенно призналась Эннис. — Ты сама видела…Кедар остро глянул на сказительницу.— Ты что, колдунья? — спросил он.— Нет. То есть да… Думаю, да. — Эннис совершенно растерялась. — Случается такое не часто — и каждый раз мне становится страшно.— Значит, ты видела? — спросил у Ребекки Кедар.— Да.Ну вот, наконец-то хоть кто-то ее понял.Следующий заговорила Эмер, обратившись к Ребекке, которая во все глаза смотрела на Кедара.— Выходит, ты тоже колдунья? Глава 60 Гален и Арледж прибыли в Тайбридж на следующее утро. Изменив первоначальный план, они примчались сюда никуда не заезжая. Это позволило им и выиграть время, и проехать по дороге, на которой не было, да и не могло встретиться неприятеля. По крайней мере одному из них предстояло на обратном пути заехать в Катовер на встречу с Алым Папоротником: Катовер находился как раз посередине между Тайбриджем и Крайним Полем.Разыскать археологов оказалось на диво просто. Поиски они начали с трактира, в котором Гален распрощался с товарищами одиннадцать дней назад, и здесь им посоветовали заглянуть в «Капустную яму». Тамошний хозяин провел Галена в трактир, который вне всякого сомнения был самым дешевым и самым грязным питейным заведением во всем Тайбридже.Едва войдя в кабак, Гален и Арледж поняли, что здесь что-то стряслось. Перед вяло развалившимися в креслах Холмсом, Милнером и Фланком на столе стояли нетронутые кружки с пивом. Час был ранний — и во всем зале никого, кроме них и заспанного кабатчика, не было. Гален медленным шагом приблизился к археологам, почему-то чувствуя себя провинившимся.Фланк первым заметил Галена и состроил ленивую гримасу. Затем и Милнер посмотрел в ту же сторону, что и его товарищ.— Ага… ага… что это здесь у нас? — неуверенно начал Гален.Холмс сидел спиной к двери. Теперь и он резко развернулся и увидел Галена. Вскочив на ноги, он рванулся вперед и схватил юношу за ворот. Злобно уставился в глаза Галену, встав к нему совсем вплотную.— Ну и где тебя, спрашивается, носило? — спросил, как выплюнул, бородач.Гален, конечно, не знал, как именно встретят его археологи, но подобная ненависть шокировала его настолько, что он просто онемел. Лишь Кусака зашипел и угрожающе выпростал лапку, но Холмс не обратил на это никакого внимания. Им овладела такая ярость, что, подвергшись нападению зверька, он даже не моргнул.— Отпусти его, — тихо проговорил Арледж из-за плеча Галена.— А это еще кто такой? — Милнер сразу же вскочил на ноги. Драку он за версту чуял.— Я вам друг, — невозмутимо ответил воин. — И не судите о Галене плохо, прежде чем не узнаете то, что он вам расскажет.Холмс покосился на Арледжа, впервые за все время отведя взгляд от Галена:— Что еще за Гален? Этого крысенка зовут Грант!— Сколько же ты всего нам наплел — и все выдумки! — вмешался Милнер.Холмс брезгливо отшвырнул Галена в сторону, и тот, споткнувшись о кресло, полетел на пол. Кусака, описав дугу в воздухе, ухитрился совершить мягкую посадку, хотя и расшипелся от ярости. Гален медленно поднялся на ноги, предоставив бику решать собственные проблемы самому, и в упор посмотрел на бывшего товарища.— Простите, что лгал вам, но я не мог вести себя иначе. Разрешите, я все расскажу?Он все еще не понимал, с чем столкнулся, причину и глубину их глухой враждебности.Милнер и Холмс без единого слова вернулись на свои места. Гален поднял перевернувшееся кресло и сел в него, а Арледж расположился за соседним столиком.— Можно мне угостить вас? — спросил Гален, прибегнув к испытанному приему.— У нас налито, — сухо отрезал Холмс.— Ну что я такого страшного сделал! — чуть ли не со слезами на глазах воскликнул Гален.Оказанный ему прием и загадочные причины такого охлаждения поставили юношу в тупик.Холмс подался к нему, на лице у археолога застыла маска с трудом сдерживаемой ярости.— Что ж, давай объясню, — сквозь стиснутые зубы начал он. — Как тебе известно, мы все прибыли сюда в препаршивом настроении. Особенно Пейтон. Гибель Киббля и Дрейна причинила ему большую боль, чем он хотел бы признаться даже себе самому, а переводить «салаг» через соль никогда не было ему по вкусу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики