ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но это было так. Тут был простой расчет. Если один Справедливый Человек стоит тысячу фунтов, то сколько же дадут за четырех? Билли был вором с деловой головой. Он не любил зря тратить усилий и охотно брался за всякое воровское ремесло, если риск оправдывался расчетом. Он «зарабатывал» всюду, где лежали деньги, как бабочка перелетая с цветка на цветок, и даже не раз бывал отмечен в книгах Скотленд-Ярда, как «X, который за такую-то плату сообщил полиции кое-какие сведения о… своих товарищах по ремеслу».
Билли всегда старался работать наверняка. Теперь он тоже не сомневался, что жертва не уйдет из его рук. Когда Пойккерт скрылся в подъезде Королевского Отеля на Нортумберлендском Авеню, вор не сразу пришел в себя. Добыча ускользнула между пальцев. Счастье и богатство — тысяча фунтов! — которые были так близки, исчезли, пропали навеки. Он оглянулся. Нигде не было видно полицейского. За дверью лакей в полосатом жилете чистил тряпкой медные ручки. Был ранний час. Улицы пустынны, и Билли, после некоторого колебания, решился на то, на что никогда бы не осмелился в иной час дня.
Он толкнул дверь и вошел в отель. Лакей обернулся и подозрительно нахмурил брови:
— Что вам надо?
— Слушайте, старина, — начал Билли примирительным тоном.
Но сильная правая рука лакея схватила его за шиворот и резким толчком выбросила обратно на улицу.
— Пошел вон!..
Этого было достаточно, чтобы пробудить в воре чувство самоуверенности и достоинства.
Оправившись и стряхнув пыль с брюк, он вынул карточку Фальмута и с важным видом снова вошел в подъезд.
— Я полицейский агент, — произнес он тоном, который сам не раз слышал от полицейских, и если вы мне станете мешать, тогда берегитесь, молодой человек!
Лакей взглянул на карточку и несколько более вежливо спросил:
— Что вам надо?
Он хотел прибавить «сэр», но слово застряло в горле. Если этот человек сыщик, подумал он, то замечательно переодет.
— Мне нужен тот господин, который только что вошел сюда?
— Какой номер его комнаты?
— Номера комнаты я не знаю, — быстро сказал Билли. — Есть другой выход в отеле, через который мог пройти этот человек? Разумеется, кроме главного входа?
— У нас их полдюжины, — ответил лакей.
Билли застонал:
— Проведите меня к ним…
Лакей повел.
Один из задних подъездов выходил на узкую улицу. Чистивший мостовую рабочий сообщил, что пить минут назад человек, соответствующий описанию Маркса, вышел из гостиницы, повернул к Стрэнду, остановил проезжавший кэб и уехал.
Проклиная себя за то, что пожадничал и упустил, если не всю награду, то даже часть тысячи фунтов, Билли медленно побрел на Набережную. Склонив голову и глубоко засунув руки в карманы, он шел по парапету, снова и снова перебирая в мыслях все подробности прошедшей ночи, осыпая себя проклятиями за совершенную ошибку. Лишь час спустя он несколько успокоился. Во всяком случае, теперь у него были точные приметы этого человека. Он твердо запомнил его лицо, каждую его черту. Если по сообщенным им в полицию приметам этого человека арестуют, он все равно получит, если не всю награду, то хотя бы часть. Правда, ему не хотелось видеть Фальмута и признаваться, что он всю ночь провел с человеком, не арестовав и выпустив его из рук. Во-первых, Фальмут не поверит, а, во-вторых, странно, что встреча произошла так скоро.
Мысль эта впервые пришла в голову Билли. В самом деле, почему он так скоро встретился с этим человеком? Даже раньше, чем начал искать? Может быть, — и это испугало Билли — этот человек сам узнал Билли и старался завлечь в ловушку с намерением убить?
Холодный пот выступил на низком лбу вора. Эти люди известны как кровожадные, жестокие и расчетливые убийцы; что, если…
Шедший навстречу с другой стороны улицы человек отвлек его мысли. Он подозрительно осмотрел незнакомца. Это был моложавый, гладко выбритый человек с мелкими чертами лица и беспокойными голубыми глазами. Но когда он приблизился, Маркс вынужден был признать, что первое впечатление было ошибочным: незнакомец не был так молод, как выглядел. Ему лет сорок, подумал Маркс. Незнакомец остановил его:
— Вас зовут Маркс?
— Да, сэр.
— Вы видели мистера Фальмута?
— Нет еще…
— Он желает сейчас же вас видеть.
— Где он?
— В Кенсингтонском полицейском участке… Там кого-то арестовали, и вы нужны, чтобы опознать арестованного.
Сердце вора упало.
— Но я получу награду? — спросит он с трепетом. — Я получу, если опознаю его?
Незнакомец утвердительно кивнул головой, и надежды Билли ожили.
— Идите за мной, — продолжал новый знакомый. — Фальмут не хочет, чтобы нас видели вместе. Возьмите билет первого класса до Кенсингтона и садитесь в купе рядом со мной.
Он повернулся и пошел по направлению к Чаринг-Кроссу. Билли следовал за ним на небольшом расстоянии.
На платформе они встретились, но новый знакомый не подал вида, что узнал его. Подошел поезд, Маркс вошел в вагон первого класса и занял свободное купе.
По дороге между Чаринг-Кроссом и Вестминстером он вновь обдумал свое положение. Между Вестминстером и Сен-Джемс-Парком он приготовился к извинениям перед Фальмутом. Между Сен-Джемс-Парком и Викторией он окончательно решил, как будет защищать свои права на часть обещанной награды. Вдруг Билли почувствовал струю свежего воздуха и, повернув голову, увидел, что его новый знакомый стоит на подножке купе, держась руками за дверцу.
— Опустите окно, — приказал новый знакомый, и Маркс, повинуясь властному голосу, открыл окно. В ту же секунду раздался звук разбитого стекла.
— В чем дело? — с удивлением спросил Маркс.
Вместо ответа новый знакомый отделился от дверцы, ловко перебрался на соседнюю подножку и исчез.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики