ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– И мне снилось, Чарльз, что она терзает меня, мучает меня. В тело мне вонзаются раскаленные, пышущие жаром когти!– Man nehme zwei Teile Selbstgefalligkeit, zwei Teile Selbstsucht, einen Teil Eitelkeit und einen Esel, mische kraftig, fuge etwas Geheimnis hinzu, und man erhalt Dominie Regis Manwright Взять две части самодовольства, две части эгоизма, одну часть тщеславия и одного осла. Все это как следует перемешать, добавить капельку скрытности и таинственности. Вы получите домини Мэнрайта (нем.)

.– О черт! Она метит мне прямо в пах.– Dominie Manwright's biodroid esta al dia en su manera de tratar los neologismos, palabras coloquiales, giro у modismos, cliches у terminos de argot, Senor. Yo soy Galatea Galante, la biodroid Биоробот домини Мэнрайта весьма современен, великолепно ориентируется в способах интерпретации неологизмов, разговорных слов и выражений, модных словечек, клише и жаргонизмов, сеньор. Я биоробот, Галатея Галанте (исп.)

.– Благодарю вас, мадам, но я не испанец, хоть и могу оценить изысканность благородного кастильского наречия.– Оу, пардонаментэ комплиментэ, олд бой энд шер ами.– Я вижу, вы великолепно знакомы с классикой, мадам. Позвольте мне собраться с мыслями. Полагаю, единственным достойным ответом на словесные ребусы в духе Джеймса Джойса будет N.– Обьясняйсь по-норшведски?– N– Энглез пониаменто?– NN– Фонио саксо?– NNN– С вами все ясно. Ютское наречие юты – германское племя, жившее в начале 1 тысячелетия н.э. на севере Ютландского полуострова; часть ютов вместе с англами и саксами переселилась в Британию в V-VI вв.

. Пора все же положить конец нашему вооруженному обмену любезностями, просклоняв последнее из ваших сильных выражений.– Brava, madame. Bravissima.– Но вопреки желанию, – задумчиво продекламировала Галатея, – вас к ужину сегодня звать должна я.– И снова классика, мадам? Шекспир «Много шума из ничего», сцена Беатриче и Бенедикта?– Скорее, сцена Галатеи и – простите, не знаю вашего имени…– Валера. Энтони Валера.– Значит, сцена Галатеи и Валера. Так вы придете к ужину?– С радостью.– Когда все утихомирятся, я скажу вам адрес.– Мне известен ваш адрес, Галатея.– Друзья зовут меня Галли. Откуда вы знаете, где я живу? Мы ведь незнакомы.– Видите ли, я заказчик… э-э-э… то есть приятель домини Мэнрайта. Галли! Сегодня вечером?– Ровно в восемь.– Желательно быть во фраке?– Это необязательно.Она рассеянно заметила, как будто позабыв обо всем на свете:– Не знаю, что нашло на меня, Валера, но едва я увидела вас сегодня, что-то подсказало мне: мы должны встретиться вновь. Наедине. Противиться этому желанию у меня нет сил.Вечером все домашние отправились поужинать в ресторанчике «У гурмана». Мнения по поводу внезапного каприза Галли разделились.– Она просто вышвырнула нас из дома, бессердечная эгоистка, – повторял Корк, – вышвырнула без всяких церемоний.– Чего вы возмущаетесь? – вмешался Мэнрайт. – Ей хочется побыть с ним наедине. Говорил же я вам: я гений! Моя программа разыгрывается, как по нотам. Мгновенная и страстная любовь с первого взгляда.– Она попрофила приготовить ей чудовиффе, гофподин.– Все правильно, Игорь. Теперь нам придется на цыпочках ходить, чтобы не помешать Валера крутить роман. А что поделаешь? Она так завела его, что он уже передал чек с посыльным. Причем заплатил всю сумму полностью. Хочет не мешкая закрепить за собой все права на Галатею.– И все равно мы не заслужили этого! Она выбросила нас на улицу.– Выбросьте ее из головы, Чарльз. Скоро мы навсегда распрощаемся с ней, и порядок в доме восстановится.– Но, гофподин, она не профила приготовить мофги.– Ничего, Игорь. Мы закажем cervelles de veau au beurre noir, ну если даже «У гурмана» не найдется телячьих мозгов, я прикажу тебе отправиться на охоту и добыть их нам.Мэнрайт улыбнулся, взъерошил и без того торчавшие в разные стороны волосы.– Благодарю вас, гофподин.– Выселить нас из дома! Подумать только.Клаудиа напечатала: «МНЕ PLANTAINS + RENELLOS DE AMARILLO».Валера переступил порог ровно в одну минуту девятого со словами:– В светском обществе считается высшим шиком приходить чуть позже назначенного времени, но я… Можно войти?– О как я рада! Я места себе не нахожу уже целую минуту.– Спасибо вам за эти слова. Признаюсь, я заставил себя соблюсти все тонкости этикета, но как видите, путь от моей улицы Олд Слип до вашего дома оказался короче, чем я думал.– Но ведь ваша компания находится как раз на Олд Слип. Неужели вы работали допоздна?– Я и живу там же, Галли. У меня свой чердачок на самой верхотуре.– Как Александр Эйфель?– Вроде того, хотя зданию нашего синдиката далеко до Эйфелевой башни. А у вас дом просто необыкновенный. Я дальше холла тут не бывал.– Хотите отправимся на экскурсию?– Мечтаю!– Замечательно, но сначала давайте выпьем. Что вы будете?– Пожалуйста, не беспокойтесь, Галли. Все, что есть под рукой.– Дорогой Валера…– Прошу вас, называйте меня Тони.– Хорошо. Дорогой Тони, в доме со мной живут двое с половиной мужчин и черная горилла. Как вы понимаете, у нас в баре есть все, что душе угодно.– Тогда я предпочел бы Столичную. Но почему два с половиной мужчины?– Я говорю об Игоре. Это наш повар и слуга. Биоробот, копия слуги барона Франкенштейна, – объясняла Галатея, ставя на стол поднос, на котором в ведерке со льдом возвышалась бутылка водки. Помешав лед, она ловко открыла бутылку.– Что-то припоминаю. Горбатый такой, олигофрен.– Он жутко милый, но, к сожалению, действительно…– А горилла?– О, это моя милая нянюшка, Клаудиа. Она просто чудо. Водка еще не охладилась как следует, но давайте начнем.Галатея наполнила рюмки.– В русском стиле, да? Ну поехали. Тони. Смерть фашистским захватчикам, империалистам космоса! Чтоб разорвало их звездные колымаги!Они залпом выпили.– Галли, на вас умопомрачительное платье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики