ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Вы же не захотели, чтобы он приезжал. Даже говорить с ним по телефону не пожелали.– Это верно, – ответила она быстро и откинула голову.– Но со мной вам придется поговорить, – сказал я. – Я не так удобен в общении, как он. Вы поговорите либо со мной, либо с полицией. У вас нет выхода. – Я частный детектив и должен сам заботиться о собственной безопасности.– Смотрите-ка, вот, оказывается, каковы частные детективы! – Ее голос был тихим и ироничным.– Ваш муж поступил так, как считал лучше. Ему было не просто найти правильное решение.– Так о чем вы хотите со мной поговорить?– О вас самой и о том, что вы сделали, и где были, и что собираетесь делать. Это и тому подобное. Мелочи – но для меня важные.Она подышала на стекло и подождала, пока растаял маленький запотевший кружок.– Я думаю, для вас было бы гораздо лучше, – сказала она тем же холодным голосом, – просто отдать деньги и предоставить мне самой справляться с моими заботами.– Нет.Она снова бросила на меня быстрый взгляд. Потом нетерпеливо пожала плечами в своем сером пальто.– Ну что ж, если вы предпочитаете так... Я живу в «Гренаде», это в паре кварталов отсюда по Восьмой улице, номер 618. Дайте мне десять минут. Будет лучше, если я войду одна.– У меня машина.– Нет, лучше я пойду сама. – Она повернулась, дошла до угла, пересекла бульвар и исчезла за шеренгой деревьев. Я уселся в машину и подождал десять минут.«Гренада» оказалась отвратительным серым зданием на перекрестке.Стеклянная дверь выходила прямо на тротуар. Я завернул за угол и увидел светящийся матовый шар с надписью «Гараж». Пологий спуск вел в пропитанный резиновым запахом подвал, где рядами стояли машины. Из застекленной конторки появился худощавый негр и посмотрел на «крайслер».– Сколько стоит оставить его ненадолго? Мне нужно в гостиницу.Он осклабился:– Уже довольно поздно, мистер. И пыль надо протереть. Все вместе – один доллар.– Это – по прейскуранту?– Все вместе один доллар, – упрямо повторил он.Я вылез. Он дал мне номерок, я дал ему доллар. Не дожидаясь вопроса, он сказал, что лифт находится позади конторки, рядом с мужским туалетом.Я поднялся на шестой этаж и огляделся. Было тихо, из открытого в конце коридора окна веял морской воздух. Внутри отель казался вполне приличным.Конечно, пара доступных девушек найдется во всяком отеле. Этим и объяснялся доллар для негра. Видать, этот парень – отличный знаток людей!Я стоял перед дверью номера 618. Помедлив несколько секунд, тихо постучал. Глава 31 Она все еще была в пальто и стояла рядом с дверью. Я прошел мимо нее в квадратную комнату с широкой кроватью у стены и минимумом прочей мебели.Маленькая лампа на подоконнике бросала приглушенный свет. Окно было открыто.Женщина сказала:– Итак, садитесь и говорите. – Она заперла дверь и села в уродливое кресло-качалку в противоположном углу комнаты. Я уселся на диван.Справа от меня находился открытый дверной проем, завешенный зеленой портьерой. По-видимому, он скрывал вход в ванную комнату.Скрестив руки на груди, женщина откинула голову на спинку качалки. Ее глаза из-под длинных накрашенных ресниц изучали меня. Брови были тонкими, выгнутыми и такими же темными, как волосы. Спокойное замкнутое лицо. Полное таинственности. Оно не выглядело как лицо человека, способного выставлять свои чувства напоказ.– У меня было совсем другое представление о вас, – сказал я. – По описанию Кингсли.Ее губы слегка скривились. Она не ответила.– И по описанию Лэвери, – продолжал я. – Это доказывает, что разные люди говорят на разных языках.– Для подобных разговоров у меня нет времени, – перебила она. – Что вы хотите знать?– Он нанял меня, чтобы вас найти. Я старался это сделать. Предполагаю, вам это известно?– Да, от его секретарши. Она сказала по телефону, что ваша фамилия Марлоу, и описала мне шейный платок.Я снял платок, свернул его и засунул в карман. Потом сказал:– Я узнал кое-что о местах ваших остановок. Не очень много. Мне известно, что вы оставили машину в отеле в Сан-Бернардино и встретились там с Лэвери. Я знаю, что вы послали телеграмму из Эль-Пасо. А что вы делали потом?– Мне ничего от вас не нужно, кроме денег, которые мне послал Кингсли.Не вижу оснований, почему вас должны интересовать мои дела и пути.– Не буду спорить с вами по этому поводу, – сказал я. – Вопрос лишь в одном: нужны вам деньги или нет?– Ну, хорошо. Мы поехали с Лэвери в Эль-Пасо, – начала она усталым голосом. – Тогда я собиралась выйти за него замуж. Поэтому и послала телеграмму. Вы читали телеграмму?– Да.– Ну а потом я изменила свои намерения. Попросила; Лэвери уехать домой и оставить меня одну. Он устроил мне сцену.– И уехал один?– Да. Почему бы нет?– И что вы делали потом?– Отправилась в Санта-Барбару и несколько дней провела там. Немного больше недели. Потом в Пасадене. То же самое. Потом в Голливуде. Потом приехала сюда, это все.– И все это время вы были в одиночестве?Она немного помедлила, потом сказала:– Да.– Без Лэвери? Все время без него?– После того, как он уехал.– И какова была ваша цель?– Что значит, какова цель?– Зачем вы ездили по этим городам, не давая о себе вестей. Разве вы не знали, что ваш муж в большой тревоге?– Ах, не говорите о моем муже, – сказала она холодно. – Признаюсь, я не очень ломала над этим голову. Ведь он думал, что я в Мексике. А цель у меня была одна: мне нужно было подумать. Моя жизнь превратилась в безнадежную путаницу. Мне надо было побыть где-нибудь одной и попробовать привести свои мысли в порядок.– Но вы же до этого провели целый месяц в доме на озере Маленького фавна? Что же вы там не попытались добиться того же порядка?Она смотрела на свои туфли, потом взглянула на меня и серьезно кивнула.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики