ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Уордлоу не решался посмотреть на гостью, боясь, что такой удар ее окончательно добьет, но, когда наконец поднял глаза, с изумлением обнаружил, что всего за несколько секунд с шотландкой произошла невероятная метаморфоза — все следы растерянности исчезли, лицо посуровело, и выражение отчаянной решимости, казалось, вновь вернуло ему краски молодости. Иможен сама заговорила первой:— Так, значит, он был их сообщником…— Простите?— У меня не было оснований ему мстить, но теперь это уже совсем другое дело… До завтра, сэр Уордлоу.— Куда вы идете?— За планами «Кэмпбелла-семьсот семьдесят семь».— Вы знаете, где они?— Во всяком случае — у кого.— Будьте осторожны!— Зачем? Мне больше нечего терять.
Линдсей, Росс, Каннингэм… Вся троица! Они сговорились ограбить Иможен, но каждый действовал по-своему. И дурочка Нэнси могла поверить обещаниям этого проходимца? Мисс Мак-Картри должна не только вернуть похищенное, но и вырвать глупенькую мисс Нэнкетт из когтей негодяя. «Роза без шипов»… Иможен не забыла сведений, сообщенных ей Гованом Россом. В чемодане она везла револьвер.
Мисс Мак-Картри прибыла в Эдинбург в десять часов вечера и сняла номер в гостинице «Рутланд» у самого вокзала. Быстренько смыв следы усталости и переложив огромный револьвер из чемодана в сумочку, шотландка спустилась в холл. Элегантный молодой человек из справочной чуть не упал в обморок, узнав, что Иможен нужен адрес «Розы без шипов». Он, правда, ответил на вопрос, но счел своим долгом предупредить:— Позвольте обратить ваше внимание, мисс, что это совсем не подобающее место для столь достойной особы…— Позволить-то позволю, но это не помешает мне туда отправиться.И она вышла решительной поступью, достойной гренадера Кольдстримской гвардии. Услышав свисток швейцара, таксист подогнал машину к крыльцу гостиницы. Когда пассажирка приказала ехать в «Розу без шипов», он тоже на мгновение остолбенел.— Прошу прощения, мисс, но вы и в самом деле сказали: «В „Розу без шипов“?— Совершенно верно.— Однако это не очень… э-э… приличное место…— Догадываюсь!Шофер не стал спорить, но, переключая скорости, подумал, что Соединенное Королевство ждет печальная судьба, коли даже пожилые мисс, по виду похожие на школьных учительниц, вздумали проводить вечера в самом зловещем притоне, какой только можно найти во всей Шотландии.Однако ни изумление служащего гостиницы «Рутланд», ни удивление шофера такси не могли сравниться с тем, что испытал швейцар «Розы без шипов», когда до него дошло, что Иможен и в самом деле намерена войти в кабаре.— Прошу прощения, мэм…— Мисс!— Простите, мисс, но здесь не кино…— Откровенность за откровенность, молодой человек: я не королева Англии. Мне нужен Аллан Каннингэм.— Как вы сказали?— Аллан Каннингэм.— Сожалею, мисс, но такой джентльмен к нам не ходит.— Вы что, смеетесь надо мной, приятель? Он очень важная шишка в вашем заведении!И шотландка подробно описала мерзавца Аллана. Швейцар добродушно ухмыльнулся:— Так вы ж мне рассказываете о хозяине, о мистере Освальде Фертрайте!Выходит, Каннингэм, как Линдсей и Росс, назвался вымышленным именем… Мошенники!— Я хочу немедленно поговорить с ним!— Вам назначена встреча?— Последнюю ночь он провел у меня, в Каллендере!— Не может быть!Но мисс Мак-Картри была слишком наивна, чтобы уловить оскорбительный смысл замечания, и парень, смеясь про себя, впустил ее в кабаре. Девица-гардеробщица, одетая в лифчик и коротенькую юбчонку, едва прикрывавшую попку, сразу перестала улыбаться и растерянно пробормотала:— Вы кого-нибудь ищете, мэм?..Иможен долго сверлила ее пристальным взглядом.— На вашем месте, дитя мое, — наконец сухо заметила она, — я бы сбегала одеться. Ну можно ли выходить на люди в таком виде? А что если бы вместо меня сюда вошел мужчина?И мисс Мак-Картри повернулась спиной, оставив девицу в легком столбняке. Придя в себя, та еще долго не могла сообразить, что это было: галлюцинация или чей-то розыгрыш.Чуть подальше Иможен остановил управляющий. Всю жизнь прожив вне закона, чего он только не навидался, но, столкнувшись в кабаре с мисс Мак-Картри, невольно вздрогнул. Богатый жизненный опыт подсказал ему правильное обращение:— Что вам угодно, мисс?— Я хочу видеть мистера Освальда Фертрайта… Он меня ждет!Управляющий поклонился, не сомневаясь, что подобная особа врать не станет.— Будьте любезны следовать за мной, мисс.Он проводил Иможен до конца коридора и, отодвинув драпировку, с поклоном указал на лесенку:— Первая дверь направо, мисс.Несмотря на внешнюю чопорность, управляющий любил подшутить. Поэтому он тут же подскочил к телефону и набрал номер шефа. Услышав голос телохранителя Билла, он сообщил, что к ним поднимается потрясающая куколка.Иможен постучала в дверь и, услышав голос человека, которого по-прежнему называла про себя Алланом, на мгновение ощутила легкую слабость. Но он крикнул: «Войдите!», и мисс Мак-Картри быстро взяла себя в руки. Фертрайт складывал в чемодан бумаги и не сразу заметил шотландку, зато гигант Билл, широко открыв глаза, ошарашенно пробормотал:— Ну ничего себе «куколка»…Почувствовав по тону телохранителя, что происходит нечто не совсем обычное, Аллан поднял голову и удивленно присвистнул.— Каким образом, черт возьми… Билл, скажи Майку, что он уволен! Будет знать, как впускать кого бы то ни было без моего разрешения!— Ясно, патрон.А Каннингэм с насмешливым видом повернулся к Иможен:— Вы решили устроить мне сцену, дорогая?Мисс Мак-Картри затрясло от ярости, но она сдержалась.— Вы не шотландец, верно?— Только этого не хватало!— Прошу вас немедленно сказать мне, куда вы подевали Нэнси Нэнкетт, и вернуть украденные бумаги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики