ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Это точно, — согласился Джек; под ложечкой у него засосало. Еще бы. Проникновение в надежно защищенное хранилище на борту звездного лайнера кому-то должно представляться простой прогулкой по парку.
Может, для дяди Вирджила так оно и было бы. Проблема заключалась в том, что дядя Вирджил был мертв.
— И какая плата?
— Он получит своего племянника обратно, — спокойно сказал Змеиный Голос. — Целым и невредимым, без ордера на его арест, выданного на Варгане.
Джек сглотнул.
— Да, — пробормотал он. — Учитывая обстоятельства, думаю, он возьмется за эту работу.
— Великолепно, — сказал Змеиный Голос так спокойно и безмятежно, как будто только что заключил самую обычную деловую сделку. — Дрэбс, установи из здешнего офиса мост с внешним миром. Мистер Морган собирается поговорить с дядей.
— Да, сэр. — Дрэбс закрыл кейс и запер замки. Подняв кейс с колен Джека, он двинулся к двери.
Джек нерешительно поднял палец.
— Простите, но это не так-то просто.
— Да? — спросил Змеиный Голос с отчетливым намеком на угрозу.
— Да, — ответил Джек. — Я не буду звонить дяде Вирджилу отсюда. Вы доставите меня на борт “Чудо-звезды”, и там я с ним свяжусь.
— Не пойдет, — сказал Змеиный Голос. — Ты останешься здесь как гарантия примерного поведения твоего дядюшки.
Джек вздернул бровь.
— Тогда найдите для этой работы кого-нибудь еще.
— Хотите, я заставлю его передумать, сэр? — спросил Дрэбс.
— Хочу, конечно, — ответил Змеиный Голос. — Но, к сожалению, Морган пожелает убедиться, что его племянник цел.
— Вы доставите его на борт лайнера, а он удерет, — предупредил Дрэбс. — Я не сомневаюсь, что удерет!
— Нет, я так не думаю, — задумчиво произнес Змеиный Голос. — Он достаточно сообразителен, чтобы понять — как только на Варгане выдадут ордер на его арест, он никогда не будет в безопасности. Нигде в Рукаве Ориона.
Джек вздохнул.
— Да, спасибо, я понял намек. Как далеко отсюда лайнер?
— Недалеко, — ответил Змеиный Голос. — Он здесь, на другом конце космопорта. Дрэбс доставит тебя туда и купит тебе билет.
— Прекрасно, — сказал Джек. — А как насчет одежды и инструментов?
— Ты сможешь подобрать смену одежды на борту корабля, — сказал Змеиный Голос. — Что касается инструментов, я полагаю, Морган захватит с собой собственные. Когда ты с ним свяжешься.
Раздался легкий звук, как будто человек по ту сторону стола наклонился вперед.
— Ты ведь собираешься связаться с ним, как обещал, верно?
— Не беспокойтесь, — ответил Джек, горячо желая, чтобы у него опять был дядя Вирджил, с которым можно было бы связаться. Или даже дядя Вирдж. — Я знаю, как это сделать, — добавил он, пытаясь говорить так, словно он действительно знал. — Но я хочу получить обратно мои вещи.
— Твои вещи?
— Мою универсальную отмычку и мои СбУл и танглер, — сказал Джек. — Ваши люди забрали их у меня на Варгане.
— Без проблем, — ответил Змеиный Голос. — Дрэбс вернет тебе твою отмычку перед тем, как ты поднимешься на борт корабля. Остальное тебе не понадобится.
— Но…
— Значит, договорились, — подытожил Змеиный Голос. — Еще один пункт, последний. Лайнер отправляется сегодня днем, сделает еще три остановки и через двенадцать дней достигнет места назначения. У твоего дяди есть ровно столько времени, чтобы выполнить свою задачу. Я предлагаю тебе не ждать слишком долго, чтобы с ним связаться.
Двенадцать дней. Классно!
— Согласен, — ответил Джек.
— Хорошо. Есть какие-нибудь вопросы?
— Вообще-то да, — сказал Джек. — Что в том цилиндре? И кому он принадлежит?
— Итак, вопросов нет, — проговорил Змеиный Голос. — Великолепно. С тобой свяжутся через двенадцать дней. Я верю, твой дядя будет на месте, чтобы сообщить мне хорошие новости.
Последовал невидимый сигнал, и Дрэбс сжал руку Джека.
— Топаем, малыш.
Джек сделал, как ему велели. Он почти встал, когда ему на голову неожиданно накинули большой черный мешок.
— Эй!
— Необходимая предосторожность, — сказал Змеиный Голос. — Желаю тебе насладиться круизом.
Они вышли из корабля, пересели в наземный транспорт, и лишь тогда с него стянули мешок. Толку от этого не было никакого — кузов оказался закрытым, и они с Дрэбсом ехали в темноте.
— Первый класс, как я погляжу, — заметил Джек. — А где я буду спать на лайнере? В машинном отделении?
— Смешно, — прорычал Дрэбс. — Не беспокойся, я доставлю тебя в очень милую каюту на двоих. Как сказал босс: чтобы ты наслаждался прогулкой.
Остаток пути они проехали молча. Джеку все еще не подвернулась возможность проверить, как там Дрейкос, но он чувствовал какое-то шевеление на своей коже. Ему оставалось только надеяться, что с драконом полный порядок.
В конце концов они остановились.
— Прибыли? — спросил Джек.
— Я — да, — сказал Дрэбс. — А для тебя это только начало.
— Не могу дождаться, — пробормотал Джек, встав и протискиваясь к передней двери.
Дрэбс загородил ему путь.
— Я хочу сказать тебе еще одну вещь. — Его глаза впились в лицо Джека, как два лазера. — Босс предупредил, что у тебя будут неприятности с копами, если ты провалишь дело. А я тебе говорю — если ты от нас улизнешь, тебе, скорее всего, не придется беспокоиться насчет копов. Скорее всего, ты сдохнешь, прежде чем они тебя поймают. Усек?
— Конечно, — проговорил Джек устало. — Если честно, я тоже сыт тобой по горло. Теперь мы можем идти?
Еще одну секунду Дрэбс продолжал свирепо глядеть на него. Потом улыбнулся. Очень неприятной улыбкой.
— Пошли, — сказал он.
Глава семнадцатая
Дрэбс не солгал. Каюта, куда он привел Джека, была самой симпатичной из всех, которые когда-либо видел мальчик, за исключением номера в гостинице — дядя Вирджил снял его во время одной крупной аферы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики