ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Даже если ты права, Эрш сумеет победить вра
га. Она Старейшая.
Ч Мы не знаем, Ански, и не можем так рисковать, Ч ответила я, печал
ьно покачав головой. Ч Как бы я хотела получить гарантии, но у нас их нет.

Ч Неужели ты веришь, что это... существо... способно угрожать ей?

Я вдруг почувствовала, как груз ответственности давит на мои пле
чи: уж не знаю, что это было Ч память Эрш или мои собственные чувства.

Ч Да, верю.


ГДЕ-ТО ТАМ

Смерть не испытывала голода. Теперь, когда ей не приходилось трат
ить энергию на перемещение, необходимость в постоянной охоте отпала. Она
была довольна, что другие служат ей. Маленький отряд кораблей летел в нуж
ном направлении.
Смерть еще больше растеклась по корпусу корабля, получая удовле
творение от близкой пульсации жизни.
Вскоре она вновь испытает голод.


ГЛАВА 39

ВЕЧЕР В ГОСТИНИЦЕ

Только не пытайся меня убедить, что одной порции достаточно. У мол
одых людей прекрасный аппетит.
Ански вновь наполнила огромную тарелку несчастного Рэджема, что
должно было вызвать смешки Ч у артосиан своеобразное чувство юмора. Од
нако толпа, собравшаяся вечером в «Сонном дядюшке», сохраняла молчание,
подобно костям с алтарей своего бога. Можно было подумать, что на разгово
ры в помещении объявлено табу. Стук ложки Ански по тарелке Рэджема прозв
учал в полнейшей тишине.
Ч Возможно, нам лучше есть в своих комнатах, Ански, Ч прошептала
я, когда она оказалась у меня за спиной, держа в руках огромную кастрюлю с
охлажденной овощной похлебкой.
Ч Теперь слишком поздно что-либо менять, Ч громко проговорила А
нски, дерзко глядя на других клиентов, которым ничего не оставалось, как о
твернуться. Ч Будете есть то, что заказывали. К тому же, мадам кет, спилинн
и Ч мое фирменное блюдо.
На шеях у нас висели цветочные ожерелья Ч благословение бога, по
зволяющее нам находиться на Артосе. Мы сидели в углу, подальше от обычных
клиентов Ански, стараясь не привлекать к себе внимание.
Зал постепенно заполнялся. Большинство не отвечало на приветств
ия Ански, никто не заказывал ужин или выпивку. Артосиане лишь заходили в з
ал и усаживались за столы. Они чего-то ждали. Мне это не нравилось.
Ч У нас проблемы, Ч пробормотал Рэджем, проглотив очередную лож
ку похлебки. Он не сводил глаз с зала.
Ч Ански знает своих клиентов, Ч ответила я скорее для себя, чем д
ля Рэджема.
Ч Они чего-то ждут, Ч еще больше понизив голос, сказал Рэджем. Ч Э
с, я уже видел подобные вещи.
Я осторожно огляделась и поняла, что он прав. В зале собралось бол
ее сорока взрослых посетителей, еще трое вошло в дверь Ч нет, их слишком м
ного. И никто не проронил ни слова.
Ожерелье уже не казалось мне надежной защитой.
Ч Пусть толпа продолжает свое ожидание без нас, Ч решила я. Ч Мы
уходим. Прямо сейчас.
Уже потом я сообразила, что мне следовало более внимательно набл
юдать за происходящим. Я должна была заметить, кто, привлекая внимание по
сетителей гостиницы, подвергался наибольшему риску. Вместо этого я стар
алась держаться между толпой и Рэджемом, полагая, что в случае нападения
сумею его защитить. Однако Рэджем их не интересовал.
Мы дружно встали, отложили в сторону салфетки и отодвинули стуль
я, словно собирались спокойно уйти. Я провела пальцами по успокаивающей
поверхности полированного дерева, пытаясь сохранять невозмутимость Ч
мои нервы были напряжены до предела. Затем, оглядевшись по сторонам, я пер
ехватила взгляд Ански, когда она появилась на пороге кухни, держа в руках
графин, наполненный чем-то горячим. Я обратила внимание на пар, поднимавш
ийся над графином, на костяной алтарь слева от входа и на слишком яркий св
ет из кухни. Иными словами, ничего не укрылось от моего взгляда, кроме того
обстоятельства, что все артосиане смотрели на Ански.
Но это заметил Рэджем. Человек аккуратно отодвинул меня в сторон
у и вышел на середину зала, заполненного мрачными артосианами. Он двигал
ся так уверенно, словно находился на борту «Ригуса».
Ч Бармен, Ч весело и громко заговорил он на торговом языке Артос
а. Учитывая происходящее, его произношение было очень приличным. Ч Есть
ли у тебя еще немного вашей замечательной похлебки?
Я застыла на месте, только теперь сообразив, на кого переметнулся
гнев всех посетителей.
«Глупец! Ански сумеет постоять за себя», Ч подумала я.
Ански улыбнулась Рэджему так, словно они остались вдвоем, а он ста
л ее новым любовником.
Ч Я уже говорила тебе, мой добрый гость, Ч заявила она, Ч в моем д
оме никто не ложится спать с пустым желудком.
Ч Дом греха!
Я повернулась, чтобы посмотреть на вновь вошедших артосиан. Двое
жрецов стояли на пороге так, словно являлись владельцами гостиницы. На о
боих были надеты черные жилеты из шкур животных с красной отделкой, из че
го следовало, что они Ч «искатели», вышедшие на законную охоту за наруши
телями табу костяного бога. За ними теснились вооруженные стражники, на
сей раз это были мужчины, и я не сумела их сосчитать.
Ч Моя гостиница, искатель Приадор? Ч дерзко спросила Ански, пост
авив графин на ближайший столик. Ч И какой же грех вы собираетесь обнару
жить здесь, среди моих добрых и благочестивых соседей?
Ч Вот!
Искатели расступились в стороны, и стражники тут же втолкнули в з
ал сгорбленную маленькую фигурку, постанывающую от страха. Мне не сразу
удалось понять, кто это. Однако голос явно не принадлежал ни артосианину,
ни гуманоиду.
Ч Ты ведь не станешь отрицать, что прятала его в своей гостинице!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики