ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не
с же я его, не сняв перчаток.
Уже больше недели, как, покончив с делом Бригема, мы с Вулфом били баклуши,
и мои мозги нуждались в тренировке ничуть не меньше, чем ноги и легче, поэт
ому по пути в банк, а потом обратно я ломал голову над содержимым свертка.
Отбросив дюжину предположений, которые меня мало прельщали, я пришел к в
ыводу, что там находится бриллиант. Великий Могол или Кохинор. Я был насто
лько увлечен своими мыслями, что, лишь приблизившись едва ли не вплотную
к нашему крыльцу, заметил, что оно занято. На верхней ступеньке, словно на
насесте, примостилась именно такая женщина, которую Вулф ожидает увидет
ь, когда я рекомендую ему очередную клиентку.
Возраст, личико, ножки Ч та их часть, что выглядывала из-под полы меховой
шубки, Ч все идеально соответствовало моему взыскательному вкусу. Мех
я не определил Ч но точно не норка и не соболь. Когда я начал подниматься
по ступенькам, женщина встала.
Ч У вас оригинальная уличная приемная, Ч проворковала она, Ч но вот то
лько журнальчиков бы подкинуть не помешало.
Я поравнялся с ней. Верх ее меховой шапочки доставал мне до носа.
Ч Надеюсь, вы звонили в дверь? Ч поинтересовался я.
Ч Представьте Ч да. Сквозь щель мне сообщили, что мистер Вулф занят, а ми
стер Гудвин вышел. Должно быть, мистер Гудвин Ч это вы?
Ч Вы угадали. Ч Я извлек из кармана связку ключей. Ч Я сейчас вынесу вам
журналы. Какие вы предпочитаете?
Ч Давайте зайдем и посмотрим их внутри.
До прихода Вулфа оставалось еще больше получаса, к тому же она разожгла м
ое любопытство, поэтому я отомкнул дверь и впустил незнакомку в прихожую
. Затем, оставив на вешалке шляпу и пальто, ввел ее в кабинет, усадил на одно
из желтых кресел, а сам уселся за свой стол.
Ч В настоящее время у нас свободных должностей нет, Ч сказал я, Ч но вы
можете оставить номер своего телефона. Только не звоните Ч мы позвоним
сами…
Ч Очень остроумно! Ч фыркнула незнакомка. Избавившись от шубки, она пол
ожила ее на спинку кресла, явив моему взору довольно изящные формы, хорош
о гармонировавшие с лицом и ножками.
Ч Хорошо, Ч кивнул я. Ч Теперь ваша очередь.
Ч Меня зовут Тамми Бакстер, промурлыкала она. Ч Сокращенно от Тамирис.
Я еще не решила, какое имя выбрать в качестве театрального псевдонима. Чт
о вам больше нравится Ч Тамми или Тамирис?
Ч Это зависит от вашей роли. Для главной роли в мюзикле больше подходит Т
амми. А вот в пьесе Юджина О'Нила звучнее, на мой взгляд, Тамирис.
Ч Скорее я буду девушкой на побегушках в одном из ночных клубов, улыбнул
ась она. Ч Одной из тех, что в решающий миг вскакивают и говорят: «Хватит, Б
илл, пошли отсюда!» Ч Она небрежно махнула затянутой в перчатку рукой. Ч
Впрочем, какое вам до этого дело? Почему вы не спрашиваете, что мне от вас н
ужно?
Ч Я стараюсь отдалить эту минуту, поскольку всерьез опасаюсь, что у меня
этого нет.
Ч Хорошо сказано, молодец. Только нужно было еще чуть-чуть выдержать пау
зу после слова «минуту». Вот постарайтесь. Произнесите эту фразу еще раз.

Ч Вот еще! Я произнес ее так, как ощущал. Вы, актрисы, все одинаковы. Я уже со
всем было к вам проникся, а вы меня сразу отбрили. Итак, что вам от меня нужн
о?
Она рассмеялась; смех у нее был грудной, приятный.
Ч Я вовсе не актриса, а только собираюсь ею стать.
И ничего особенного я от вас не требую Ч хочу только узнать про свою домо
владелицу, мисс Эннис. Мисс Хетти Эннис. Она здесь была?
Я приподнял одну бровь.
Ч Здесь? Когда?
Ч Сегодня утром.
Ч Я спрошу. Ч Повернув голову к двери, я громко заорал: Ч Фриц!
В коридоре послышался дробный топот; когда Фриц вырос в проеме двери, я сп
росил:
Ч Приходил ли кто-нибудь к нам, кроме этой дамы, в мое отсутствие?
Ч Нет, сэр. Ч Когда у нас посетители, Фриц всегда называет меня «сэр», ско
лько я ни пытался его отучить.
Ч А телефонные звонки были?
Ч Нет, сэр.
Ч О'кей. Благодарю вас, сэр.
Фриц отбыл восвояси, а я обратился к Тамми-Тамирис:
Ч Похоже, что нет. Как вы сказали Ч ваша хозяйка?
Она кивнула.
Ч Очень странно. А что, вы просили ее зайти к нам?
Ч Нет, она сама мне сказала. Она сказала, что прихватит с собой… кое-что и
пойдет к Ниро Вулфу. Насчет чего именно Ч она умолчала. После ее ухода мен
я охватило беспокойство. Значит, она так у вас и не была?
Ч Вы же сами слышали, что сказал Фриц. А что вызвало ваше беспокойство?
Ч Вы бы меня поняли, увидев ее воочию. Она почти никогда не покидает дом, д
а и тогда дальше чем на квартал не отходит. Я бы не сказала, что она сумасше
дшая, но у нее точно не все дома: вот почему я хотела пойти с ней. Она не от ми
ра сего. Мы все стараемся ее оберегать. Дом ее больше напоминает постоялы
й двор, но зато любой актер или даже человек, только пробующий себя в шоу-б
изнесе, всегда может снять у нее комнату всего за пять долларов в неделю, и
ногда даже и в рассрочку. Вот почему мы так к ней относимся. Остается тольк
о надеять… Ч Она оборвалась на полуслове и спросила: Ч Если она объявит
ся, вы позвоните мне?
Ч Непременно, Ч пообещал я.
Тамми-Тамирис продиктовала мне номер, который я послушно записал, после
чего подержал ей шубку, помогая одеться. Честно говоря, я был озадачен. Пом
очь ей было нетрудно, но вот стоило ли? А вдруг ее на самом деле волновал Ве
ликий Могол, который Хетти умыкнула у нее из-под матраса? Я бы с удовольст
вием предложил ей до прихода домовладелицы посидеть в гостиной и полист
ать журналы, но не посмел рисковать, когда на карту могла быть поставлена
судьба драгоценного камня стоимостью в один миллион долларов.
1 2 3 4

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики