ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


С другой стороны, я прекрасно отдавал себе отчет в том, с какими трудностя
ми столкнусь, пытаясь уломать Вулфа встретиться с Хетти Эннис, а присутс
твие еще одной женщины в гостиной, безусловно, сведет мои шансы на успех к
нулю. Одну женщину под своей крышей он еще иногда способен вынести, но дво
их Ч ни за что.
Ровно в одиннадцать часов послышалось жужжание лифта и последовавший з
накомый лязг, с которым этот допотопный механизм останавливается в прих
ожей.
Вулф вошел в кабинет, пожелал мне доброго утра, протопал к столу, размести
л свою одну седьмую тонны в исполинском, сделанном по особому заказу, кре
сле, просмотрел почту, кинул взгляд на настольный календарь и спросил:
Ч Чек от Бригема пришел?
Ч Да, сэр. Ч Я развернулся на своем вращающемся стуле лицом к нему. Ч Бе
з каких-либо пояснений. Я уже отнес его в банк. А вот моя старинная слабост
ь проявилась вновь, правда, в новом качестве.
Ч Какая еще слабость? Ч недовольно пробурчал он.
Ч Женщины. Приходила одна незнакомая особа, и я сказал ей, чтобы она верн
улась в четверть двенадцатого. Беда в том, что прежде я бы на такую ни за чт
о глаз не положил. Неужели у меня так вкус испортился? Я этого не переживу.
Словом, мне необходим ваш совет.
Ч Пф! Детский лепет.
Ч Нет, сэр, я вправду не на шутку встревожен. Вот посмотрим, что вы сами ска
жете, когда ее увидите.
Ч Я не собираюсь на нее смотреть.
Ч Тогда мне крышка. Она источает какое-то непостижимое обаяние. А ведь л
юди почему-то перестали верить, что ведьмы привораживают. Я и сам не верю.
Кстати, встретиться с вами она хочет для того, чтобы показать вам некую ве
щицу, за которую обещано крупное вознаграждение. А пришла она к вам, а не в
полицию, потому что всем сердцем ненавидит легавых. Что это за вещь и как к
ней попала Ч я не знаю. Впрочем, это все ерунда Ч вы-то с ней за пару минут
управитесь, а вот мне что делать? Может, я уже околдован?
Ч Да, Ч буркнул Вулф и потянулся к верхнему конверту в стопке почты Ч п
исьму охотника за орхидеями из Венесуэлы. Я развернулся к своему столу и
принялся затачивать и без того остро заточенные карандаши. Жужжание точ
илки действует ему на нервы.
Я взялся уже за четвертый карандаш, когда послышался рык:
Ч Как, ты сказал, ее зовут?
Ч Мисс Хетти Эннис. Тут тоже, кстати говоря, закавыка: не нравится мне это
имя.
Ч Кто она такая?
Ч Она не сказала, но я и не спрашивал. Это еще более усугубляет положение.

Ч Она придет или позвонит?
Ч Придет.
Ч Я уделю ей ровно две минуты, Ч сказал он капризным тоном.
Вы оцените мой подвиг по достоинству только в том случае, если знаете, до к
акой степени Вулф не выносит незнакомых людей, особенно женщин, и наскол
ько он ненавидит впрягаться в работу, а тем более после того, как только чт
о получил чек на вполне приличную сумму. Ну да ладно. Итак, я сидел и предвк
ушал, как перекосится физиономия Вулфа, когда он увидит Хетти Эннис. Еще я
подумал, что можно пока забрать сверток из-под дивана в гостиной и перело
жить в ящик моего стола, но потом отказался от этой затеи. Пусть полежит та
м до ее прихода. Вулф тем временем закончил читать письмо из Венесуэлы и п
ринялся за рекламный проспект от компании по производству увлажнителе
й воздуха.
Однако она так и не пришла. Одиннадцать двадцать, одиннадцать двадцать п
ять. В половине двенадцатого Вулф воззрился на меня поверх очередной кни
ги и обиженным голосом заявил, что ему надо продиктовать мне несколько п
исем, но он не хочет, чтобы его прерывали. Без четверти двенадцать он встал
из-за стола и прошествовал на кухню Ч возможно, чтобы продегустировать
каштановый суп, в который они с Фрицем решили впервые добавить эстрагон.
Ровно в полдень я вышел в прихожую, поднялся по лестнице в свою комнату на
третьем этаже и позвонил по телефону, который оставила мне Тамми Бакстер
. На четвертый звонок трубку сняли, и мужской голос произнес:
Ч Это кто?
Я глубоко убежден, что всякий, кто так спрашивает по телефону, достоин уве
систой зуботычины.
Ч Пупс, Ч представился я. Ч Я хотел бы поговорить с мисс Эннис.
Ч Ее нет. Пупс Ч а как дальше?
Ч Тогда позовите, пожалуйста, мисс Бакстер, Ч попросил я, пропуская его
вопрос мимо ушей.
Ч Ее тоже нет. А кто спрашивает?
Я повесил трубку.
Хетти Эннис мы так и не дождались. Вернувшись в кабинет, я застал Вулфа уже
за столом и вплоть до самого обеда ковырялся с записной книжкой и пишуще
й машинкой. Каштановый суп, как и следовало ожидать, удался на славу, хотя
эстрагона я так и не почувствовал. После обеда Теодор принес из оранжере
и свежие записи по условиям выращивания и размножения орхидей и мы занял
ись картотекой; Вулф читал книгу и лакал пиво. В четыре они с Теодором отпр
авились в оранжерею, на очередное двухчасовое свидание с орхидеями Ч св
ященнодействие, которое не отменило бы никакое стихийное бедствие. Сраз
у после их ухода я позвонил в «Газетт» Лону Коэну.
Ч Всего лишь малюсенькое личное одолжение, Ч попросил я. Ч Не для печа
ти. Тебе не поступало никаких новостей Ч несчастный случай там или что-т
о в этом роде Ч касательно женщины по имени Хетти.
Ч Понятия не имею. Откуда мне знать? Продиктуй по буквам.
Я продиктовал. Лон пообещал перезвонить, а я прошагал к окну и уставился н
а редкие снежинки, которые роились за окном, подобно мухам, притворяясь п
ургой. Вскоре задребезжал телефон Ч звонил сам Лон; очень лестно, учитыв
ая, что Лон второй человек в «Газетт» после ее владельца.
Ч Ты вовремя подсуетился, Ч с места в карьер заявил Лон.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики