ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Мы знаем, сынок, что ты ничего не мог сделать, Ч сказал он, придерживая
Холзи за локоть.
МОГ!
Я МОГ УБИТЬ ЕГО!
Молодой сержант вытер пот со лба и, выпятив губу, выдохнул.
Ч Черт, ничего. К ответственности не привлекался, места рождения нет, вод
ительские права не получал. Мы даже пропустили его отпечатки через компь
ютер. И НИ-ЧЕ-ГО.
Мы не знаем даже, как его зовут.
Он подвел Эстриджа, и Холзи к огромному окну на стене. Холзи увидел малень
кую комнатку. Посередине стоял стол и два стула. На одном из них сидел чело
век в штатском, а на втором… На втором сидел Джон Райдер. Попутчик. Запясть
я его украшали хромированные браслеты.
ТЫ ДУМАЕШЬ.
ЧТО ЗЛО Ч ЭТО Я? НЕТ, ХОЛЗИ. ЗЛО Ч ЭТО ВЫ. ВЫ Ч ЛЮДИ!
Человек в штатском записал что-то в листочек и, повернувшись к Райдеру, сп
росил:
Ч Как вы себя чувствуете?
Райдер даже не поднял на него глаз. Глухим, выходящим из груди голосом он с
казал:
Ч Я очень устал.
Ч С той стороны, для него, это Ч зеркало. Ч Пояснил Эстридж. Ч Так что ув
идеть нас он не может. И услышать тоже.
И вдруг с Холзи что-то произошло. Глаза его вспыхнули холодным голубоват
ым блеском, и он хриплым голосом произнес:
Ч Я хочу поговорить с ним.
Ч Как вас зовут? Ч Спросил человек в штатском.
Ч Перестаньте. Ч Тот же глухой голос, безжизненные глаза. Ч Перестань
те.
ТЫ ДУМАЕШЬ.
ЧТО ЗЛО Ч ЭТО Я?
Ч Как вас зовут? Ч настойчиво повторил человек. Ч У Вас есть имя, фамили
я?
Ч Джон Райдер. Ч Тихо, одними губами прошептал Холзи.
Ч Что ты сказал, сынок? Ч спросил Эстридж.
Ч Его зовут Джон Райдер.
Попутчик за стеклом вдруг встрепенулся, словно услышал Холзи. Губы его р
асплылись в улыбке, к он посмотрел через зеркало прямо в глаза Холзи. Холз
и мог бы поклясться, что Райдер видит его.
ОН ВИДИТ МЕНЯ!!!
ОН ВИДИТ!!!
Ч На Вас заведено уголовное дело? Ч поднял глаза человек в штатском.
Райдер пожал плечами, словно говоря: «Откуда мне знать».
Ч Место вашего рождения?
Попутчик медленно повернул к нему голову и жутко ухмыльнулся.
Ч Диснейленд.
Эстридж внимательно наблюдал за этой странной пантомимой.
«Господи, что-то происходит. Они чувствуют друг друга, как МАТЬ чувствует
РЕБЕНКА!» Он быстро взял Холзи за руку и, выйдя из кабинета, постучал в сос
еднюю дверь, перед которой расположился в кресле полицейский, читавший к
омиксы.
Ч Разрешите на минутку?
Человек в штатском, обернувшись, посмотрел на Эстриджа.
Ч Пожалуйста.
Холзи перешагнул порог и понял, что попал в ту самую комнату для допросов,
на которую минуту назад смотрел сквозь стекло. Через всю стену тянулось
огромное, желтоватое зеркало. Холзи перевел взгляд с зеркала на Попутчик
а, который, как это ни странно, был все еще в черном дождевике. Глаза их встр
етились.
ТЫ ХОТЕЛ ВИДЕТЬ МЕНЯ?
Ну и что ты будешь делать теперь, когда на твои руки надеты наручники, ублю
док?
ТЫ ДУМАЕШЬ.
ЧТО МЕНЯ ЭТО ВОЛНУЕТ?
ТЫ ЕЩЕ НЕ ПОНЯЛ.
ЧТО МНЕ ПЛЕВАТЬ НА ЭТИХ УРОДОВ СИХ ИДИОТСКИМИ БРАСЛЕТИКАМИ?
НИКТО, ЗАПОМНИ ЭТО, ХОЛЗИ, НИКТО ИЗ ВАС НЕ СМОГ БЫ ЗАДЕРЖАТЬ МЕНЯ ДАЖЕ НА СЕ
КУНДУ, ЕСЛИ БЫ Я ЭТОГО НЕ ЗАХОТЕЛ!
ЧТО ТЫ СКАЖЕШЬ НА ЭТО, ХОЛЗИ?
В голове Холзи бушевал ураган мыслей. Он ЗНАЛ, что Райдер говорит правду. К
то может поймать ЗЛО, арестовать СМЕРТЬ или засадить за решетку ДЬЯВОЛА?

ПОДОЙДИ И ПОЖМИ ЕМУ РУКУ!
Двигаясь, словно во сне, Холзи подошел к Попутчику и протянул ему руку.
ТЫ ДОЛЖЕН ЭТО СДЕЛАТЬ!
Часть Райдера, которая, как казалось Холзи, исчезла из него, вынырнула из т
емноты и теперь снова нашептывала ему в уши свои приказы.
Райдер осторожно, словно ценную китайскую вазу тончайшего фарфора, взял
руку Холзи в свои холодные пальцы и пожал ее. Мягко, нежно, будто боясь раз
давить.
ТЫ ВСЕ ПОЙМЕШЬ.
А КОГДА ПОЙМЕШЬ.
ТЫ САМ СТАНЕШЬ ИСКАТЬ МЕНЯ.
И Холзи из последних сил своего собственного измученного «Я» плюнул в ли
цо Райдеру. Вкладывая в этот плевок всю свою ненависть, страх и боль, переж
итые за последний день.
Будь ты проклят, ублюдок!
«Что-то происходит. Они разговаривают. Точно, они разговаривают, вот толь
ко, убейте меня, не пойму как». Ч думал Эстридж.
Ч Ну ладно, все хватит. Ч Быстро проговорил капитан, беря Холзи за плечо.
Ч Пойдем, сынок, нам пора.
Они через длинный гулкий коридор шли к выходу.
ТЫ ВЕРНЕШЬСЯ.
ХОЛЗИ. ТЫ ОЧЕНЬ СКОРО ВЕРНЕШЬСЯ»
Эстридж вздрогнул. Дуновение ветра. Откуда здесь мог взяться ветер. Наве
рное, ему показалось.
Оставшийся в комнате Райдер пальцами вытер плевок с лица и задумчиво пос
мотрел на него, затем словно желая попробовать его на ощупь, размазал меж
ду большим и указательным пальцами.
Ч Так как Вас зовут? Ч Вновь принялся за работу человек в штатском.
Ч Микки Маус. Ч Ответил ему Райдер, откидываясь на стуле и улыбаясь сво
ей безобразной улыбкой. .
Они стояли у полицейского «джипа-чероки», наблюдая, как из здания Департ
амента полиции выводят Джона Райдера. ПОПУТЧИКА.
Убийцу. Толпа репортеров гудела у самого входа. Пронырливые, томящиеся о
т информационного голода люди.
Это же гвоздь программы. Представляю, как завтра будут пестреть газеты. «
Убийца-попутчик остановлен доблестной полицией штата» Дерьмо!
ВЕРНО, ХОЛЗИ.
ОНИ ТОЖЕ НИ ЧЕРТА НЕ ПОНИМАЮТ.
Им с трудом удалось пробиться через плотную толпу на ступенях.
Ч Капитан, что вы можете сказать об этих убийствах?
Ч Скажите, удалось установить, кто этот парень?
Я бы ответил им, но все равно мне никто не поверит.
Если бы не Эстридж, им пришлось бы туго.
Ч Давай, сынок, поторопимся, а то эти стервятники заклюют нас.
Попутчик шел, высоко подняв голову, в окружении, пятерых полицейских, дер
жащих наготове карабины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики