ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Позднее летнее солнце медленно скрывалось, освещая залив Эллиотт и острова теплым желтым светом.
— Какой вид! — сказала Фила. — Ты, должно быть, скучал по этому месту, пока жил в Калифорнии.
— Да, я на самом деле по нему скучал. Наверное, до сих пер даже не понимал, насколько сильно.
— Это, конечно, очень роскошный жилой дом. Великолепное месторасположение, прекрасный вид, шикарная обстановка, первоклассный дизайн. Интересно, сколько же домов для более бедных людей было уничтожено, чтобы построить это здание.
Ник хмыкнул.
— Пожалей себя. Я не собираюсь позволить тебе заставить меня почувствовать себя виноватым, что я здесь живу. Я заработал каждый квадратный дюйм этого места. Просто, чтобы ты знала, на месте этого здания раньше был старый, заброшенный склад. Мозолил всем глаза. Теперь ты лучше себя чувствуешь?
— Намного. — Она бросила последний взгляд на безупречно подобранную полированную антикварную мебель. — Лайтфутам и Каслтонам всегда нравился такой стиль.
— Тебе не нравится дизайн этой комнаты?
Фила пожала плечами.
— Темновато. Требуется какой-то цвет.
Выключая свет, Ник оглядел комнату. И улыбнулся.
— Я и сам себе это говорил.
К тому времени как прибыли Ник с Филой, толпа хорошо одетых людей уже собралась в огромной комнате для приемов на самом верху одного из небоскребов делового центра города. Войдя в комнату под руку с Ником, Фила осторожно озиралась. Она обратила внимание, что комната полна гостей. Дэррен должен быть доволен. Легкую болтовню в зале то и дело прерывали смех и позвякивание льда в бокалах.
В углу зала официально одетое трио музыкантов исполняло композиции Моцарта, а сквозь толпу скользили официанты с подносами, на которых стояли напитки и закуски. Далеко внизу, за огромными окнами, раскинулась сказочная панорама Сиэтла и его залива. На Олимпийский стадион падали последние лучи солнца.
Но и вид, и еда, и напитки, и Моцарт затмевались основным событием вечера. Вне всякого сомнения, все внимание было сосредоточено на Дэррене Каслтоне. Стройный, элегантный, подвижный, он оставался на виду, какое бы место ни занимал в толпе. Мужчина держался среди людей так же естественно, как талантливый актер на сцене. Рядом с ним Виктория тоже выглядела красивой, естественной и спокойной. Идеальная американская пара.
— Харизма, — пробормотала Фила, беря бокал с шампанским с подноса проходящего официанта.
Ник жевал устрицу, завернутую в кусочек бекона.
— Да, это действительно бросается в глаза. Нужно увидеть его в такой толпе, чтобы понять, какое впечатление он производит на людей.
— Это редкая форма власти, — произнесла Филадельфия.
— Угу. Я всегда считал, что в Дэррене что-то есть. Только когда Бэрк был жив, это было как-то подавлено. Как будто не имело возможности расцвести. А теперь начинает сиять. Он действительно способен стать следующим губернатором нашего штата.
— Наверное, ты прав, — мягко сказала она. — А взгляни на Вики. Из нее получится безупречная жена губернатора. Да Боже мой, из нее получится безупречная жена президента. Она так хорошо держится и такая милая, очаровательная.
— А когда они приведут фотографироваться малютку Джордана, то получат всю первую полосу в завтрашнем выпуске «Сиэтл таймс», — подытожил Никодемус.
— Было бы интересно посмотреть, не попытается ли маленький Джордан показать фотографам свою саморазрушающуюся коллекцию водорослей. — Фила повернулась и увидела приближающуюся к ним Элеанор.
— Вот вы где, — величественно заявила она, останавливаясь перед ними. Лицо ее сияло материнской гордостью. — Спасибо, что пришли, Ник.
— Я же сказал, что мы придем. — Ник подхватил бокал с подноса пробегавшего мимо официанта. — Похоже, все идет замечательно. А где отец?
— Вон там, с Хилари, разговаривает с коллегами по бизнесу. — Элеанор взглянула на Филу. — Я вижу, ты все-таки решила прийти?
— Не могла этого избежать. — Фила ослепительно улыбнулась. — Я постараюсь не поставить вашу семью в затруднительное положение.
— Мы будем за это очень признательны. — Кивнув Нику, Элеанор отошла.
— Мы сегодня в кусачем настроении, да? — тихо заметил Никодемус, не сводя глаз с толпы.
— Она сама начала.
— Элеанор ничего не начинала. Ты просто сегодня вечером очень нервничаешь. Почему?
— Я не нервничаю. Это она нервничает, а не я. Если хочешь ее успокоить, скажи ей, что собираешься оказать полную поддержку Дэррену в его губернаторской кампании.
— Я же сегодня здесь, не так ли? Разве это не доказательство моей поддержки?
— Это шаг в верном направлении, но Дэррену нужно больше, и ты это знаешь. Ему нужна твоя помощь за кулисами, а не на общественных мероприятиях вроде этого.
— Филадельфия Фокс — знаток политической игры.
— Да, именно так. — Фила почувствовала, что все еще раздражена и несколько подавлена. Она потянулась за очередным бокалом шампанского.
— Ты что, не заметила, что Дэррена вряд ли можно назвать либеральным демократом?
— Заметила, но не теряю надежды.
— Ты думаешь, он сменит убеждения?
Она гневно улыбнулась.
— На это я надеяться не смею, но полагаю, что он способен рассуждать здраво, и это ставит его на несколько ступенек выше среднего республиканца. Его можно перевоспитать.
— Я уверен, что он будет рад это услышать.
Фила мимолетно ухмыльнулась.
— Я ему уже это говорила. — Она снова обернулась и увидела знакомую фигуру. — Хилари сегодня выглядит просто превосходно.
— Хилари всегда выглядит превосходно. — Казалось, Ника это не особенно трогает. — Ну ладно, давай общаться с людьми. Это бизнес.
— Ты можешь считать сегодняшнее мероприятие вечером семейного единения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики