ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Девушка не подавала признаков жизни. Ястреб чертыхнулся.Укоряя себя за то, что оставил Розалин одну, он осторожно поднял ее на руки и понес к стоянке. Казалось, сердце девушки не бьется. Но, уложив Розалин на подстилку и припав ухом к ее груди, Ястреб убедился, что раненая дышит. Оглядевшись по сторонам и увидев, что медведи скрылись из виду, он вновь занялся пострадавшей.Первым делом он ее осмотрел. Левая лодыжка распухла, на затылке запеклась кровь. Проклятие! Она могла погибнуть! И зачем он оставил ее в лагере одну! Здесь не место для женщин, только безумец мог увезти такое хрупкое и беззащитное создание в горы! Розалин не привыкла к жизни в таких условиях, а он не успел научить ее всему, что следует знать охотнику и зверолову.Ястреб забинтовал ей голову чистой тряпицей. Розалин наконец открыла глаза. Видела она пока смутно, в голове у нее все смешалось, но, заметив Ястреба, она вздохнула с облегчением. Ей было трудно говорить, мысли путались. Она облизнула пересохшие губы и прошептала:— Ястреб! Я… — Перед глазами у нее вновь потемнело.— Розалин! — Он испуганно припал ухом к ее груди: сердце едва билось.Ястреб осторожно уложил ее на подстилку и, накрыв пледом, внимательно оглядел долину. Как хорошо им было бы сейчас в его избушке, но она находилась далеко на севере.— Прости меня, дорогая! — прошептал Ястреб, касаясь пальцем ее щеки. — На этот раз я во всем виноват, Я буду молиться за твое выздоровление!Он поднял глаза к небесам, надеясь, что там услышат его слова…Темные круги под глазами Ястреба говорили о страшной усталости. За минувшие двое суток Розалин несколько раз приходила в сознание, но ненадолго. Когда она бредила и стонала, сердце Ястреба сжималось от боли, но он все вел караван к избушке. Только добравшись до зимовья и уложив Розалин, он слегка успокоился.Когда девушка уснула, он вышел наружу, чтобы снять тюки с припасами и позаботиться о лошадях. Вскоре на тропе перед избушкой появился всадник. Ястреб узнал в нем человека по прозвищу Медвежий Коготь.— Где пропадал, старина? — спешившись, спросил гость — немолодой, но крепкий горец. — Я дважды сюда наведывался, но избушка была заперта.— Этой осенью у меня было дел по горло, — уклончиво ответил Ястреб.— Охотился? — улыбнулся Медвежий Коготь. — Хочешь добыть больше шкурок, чем в прошлом году? Горы сами отдадут тебе все, что нужно. Торопишься разбогатеть?Ястреб внимательно посмотрел на старожила этих мест. Медвежий Коготь жил бирюком, он редко спускался с гор, предпочитая держаться подальше от людей.— Ты приехал поучить меня жизни или просто поболтать, старина?Медвежий Коготь рассмеялся:— А ты не обидишься, узнав, что у меня на уме и то и другое? — Старик почесал поясницу и покосился на Ястреба: — Не предложишь усталому путнику присесть? Мои старые кости просят отдыха после дальней дороги.Не дожидаясь приглашения, гость направился в избушку, которую они строили вместе с Ястребом.— Я продал в Сент-Луисе шкурки, — сообщил Ястреб старику, уже стоявшему на пороге, — и привез с собой из города женщину.Медвежий Коготь замер от удивления и обернулся.— Женщину? Белую? В эту глушь? Почему же ты меня не предупредил?— Ты ведь не любишь Сент-Луис! Я помню, как ты ворчал после нашего первого совместного путешествия. Я решил наконец разобраться с Обри Дюбуа и заставить его торговать честно.Медвежий Коготь покачал головой и неодобрительно хмыкнул:— Тебе не переубедить Обри! Легче разбить головой камень. Он желчный и упрямый скаред. Ты зря потратил время! Нужно было посоветоваться со мной.— Но ведь кто-то же должен защитить интересы охотников, — возразил Ястреб. — Кстати, ты не знаешь, почему Обри…Медвежий Коготь его перебил:— Я помню его совсем молодым. Этот парень объявился в наших горах, полный юношеских надежд. Одно время мы с ним дружили, но потом он сильно переменился и возненавидел и горы, и их обитателей.Старик нахмурился и замолчал.— Что же его так обозлило? — не унимался Ястреб.Ему не терпелось узнать, почему Обри разъярился, узнав его подлинную фамилию. Медвежий Коготь мог многое рассказать о прошлом Обри и о причинах, в частности, вражды между Дюбуа и Бодлерами. Однако старик никому не раскрывал этой тайны.— А что за женщину ты сюда привез? — Он ушел от ответа. — Надеюсь, она умеет стряпать и не страшна, как ведьма? Бог свидетель, давненько я не видел хорошеньких девушек.— Ее зовут Розалин Дюбуа. — Ястреб внимательно взглянул на собеседника.— Как? — удивился тот. — Ты женился на дочери Обри? Боже праведный, вот уж чего я не ожидал!— Нет, мы еще не обвенчаны, — потупился Ястреб.— Так что же ты натворил? — прищурился Медвежий Коготь. — Объясни мне наконец толком! Неужели Обри тебе позволил увезти свою дочь в горы?— Он не давал на это согласия. Обри почему-то люто ненавидит Бодлеров. Честно говоря, я украл его дочь. Понимаешь, Обри отказывается снизить цены на товары, которые он продает охотникам. А мне он пригрозил напасть на мой караван, если я попытаюсь с ним соперничать в торговле. Вот я и решил взять его дочь в заложницы, чтобы повлиять на него, — выпалил Ястреб.Медвежий Коготь отчаянно тряхнул густой косматой гривой и с упреком воскликнул:— Не я ли научил тебя, как не пропасть в горах? Не я ли выхаживал тебя, раненного врагом или зверем? Но знай я, что ты лишился рассудка, я давно забыл бы о твоем су-шествовании. Ты совсем свихнулся, Ястреб?— Я полностью отвечаю за свои поступки! — твердо ответил Ястреб. — Я взял дочь Дюбуа в заложницы, потому что иначе он не стал бы со мной разговаривать. Лучше объясни, почему Обри ненавидит Бодлеров? Кого еще расспрашивать мне об этом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики