ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– У тебя тут уютный насест.– Франческа помогла. После особняка с его чрезмерной, утомительной роскошью мне здесь показалось мрачновато. Как тебе нравится материал, которым она покрыла стены? Шотландский твид ручной работы.Начальник полиции повернулся, чтобы оценить похожее цветом и фактурой на овсянку покрытие стен.– Держу пари, ты прилично раскошелился. Впрочем, ты можешь себе это позволить.Затем он уставился на противоположную стену.– У тебя много полок.– Франческа придумала, как расположить их, а её плотник сделал, Я начинаю собирать старые книги.– С твоим кошельком тебе следовало бы покупать новые.– Мне больше нравятся старые. Я купил полное собрание сочинений Диккенса за десять баксов. Ты экономный шотландец и должен оценить мою покупку.– А это что за картина? – Броуди указал на висевший над диваном эстамп в рамке.– Канонерская лодка тысяча восемьсот пятого года, которая бороздила Великие озера… Ты угостишь меня чашечкой кофе?Квиллер размешал в кипятке несколько полных ложек растворимого кофе и протянул кружку Броуди,– Ладно, что стряслось, шеф? Из-за чего ты вытащил меня из постели?– Я только-только вернулся из Центра с конференции по обеспечению правопорядка, – сказал Броуди. – И вот моё мнение: город – настоящие джунгли. В первый же день конференции угнали машину мэра. Я рад вернуться обратно к цивилизации.Он глотнул кофе и поперхнулся.– Ух! Крепкая штука.– О чём шла речь на конференции?– Насилие как следствие употребления наркотиков. Одним из выступавших был твой приятель лейтенант Хеймс. Я с ним разговорился во время ланча.– Хеймс – блестящий детектив, хотя ему нравится разыгрывать из себя дурачка.– Ещё он мне кое-что порассказал о тебе. Например, что ты давал ему весьма полезные советы.Квиллер скромно погладил усы.– Ну, знаешь, тут всё просто. В жизни газетчика много чего случается. Поэтому я всегда держал глаза широко раскрытыми и уши торчком, вот и всё.– Хеймс ещё кое-что сказал, чему, признаться, я сначала не поверил, но Хеймс клянётся, что это правда. Он сказал, у тебя есть очень необычный кот. Очень умное животное.– Тут он прав. Сиамские кошки на редкость умны.Броуди проницательно посмотрел на хозяина дома:– Но он говорит, твой кот… как это… экстрасенс!– Погоди, погоди. Я бы не стал так далеко заходить, Броуди.– Он говорит, твой кот навел полицию на факты, которые помогли раскрыть пару дел.Квиллер прочистил горло, как обычно делал перед официальными заявлениями.– Ты собачник, Броуди, вот почему ты не знаешь, что кошки – детективы животного мира. Они по природе своей любопытны. Всегда всё вынюхивают, умеют проскальзывать в маленькие лазейки, выцарапывают из дыр всякую всячину. Если мой кот и откопал кое-какие ключевые доказательства, сделал он это по чистой случайности.– Как его зовут? Мне хотелось бы взглянуть на него.– Коко, сиамский кот коричнево-бежевой окраски, кастрированный самец с чистейшей родословной. И не вздумай говорить о нем «оно», как о животном, не то он тебя сглазит.Где-то в коридоре послышалось повелительное, требовательное мяуканье.– Это Коко, – сказал Квиллер. – Услышал своё имя, а завтрака ещё не получал. Я его выпущу. У кошек собственные апартаменты.– У них? Чтоб я пропал!– С ванной и телевизором.– Телевизором! Ты разыгрываешь меня!– Обычный маленький черно-белый телевизор, ведь кошки не различают цвета.Наслаждаясь произведённым впечатлением, Квиллер извинился и прошёл в коридор.Бывшие помещения для прислуги стали теперь гостиной, кабинетом и спальней. Четвёртая комната – самая солнечная, с окнами на запад и юг – принадлежала сиамским кошкам. В ней были мягкий ковер, подушки, корзины, столбы для заточки когтей и широкие подоконники.В ванной стояли два кошачьих туалета для Коко и Юм-Юм – раздельно. Первоначально они обходились одним на двоих, но в последние недели Юм-Юм по каким-то своим, чисто дамским причинам захотела иметь собственные удобства.Квиллер вернулся в гостиную в сопровождении своих компаньонов. Два стройных бежевых тела вытянулись во всю длину; две коричневые маски с коричневыми ушами устремились за двумя поднятыми в предвкушении чего-то вкусненького носами; кончики двух коричневых хвостов чуть поднялись кверху. У кошек были похожие длинные, стройные коричневые лапы, однако Коко шагал решительно, тогда как Юм-Юм грациозно семенила, на несколько шагов отставая от него. У входа в гостиную оба животных, словно по команде, остановились и критически посмотрели на незнакомца.– У них голубые глаза! – воскликнул Броуди. – Я не знал, что у тебя их две. Они из одного помета?– Нет. Я взял их из разных мест, – сказал Квиллер. – Мои ребятки были брошены на произвол судьбы. Вероятно, лейтенант Хеймс помнит их историю.Кошка побольше проследовала в комнату обычной походкой и стала рассматривать посетителя, вежливо выдерживая дистанцию.Квиллер представил присутствующих:– Шеф, это Коко, главный инспектор. Он настаивает на том, что в интересах безопасности необходимо всех подвергнуть тщательной проверке. Коко, это Броуди, начальник отделения полиции Пикакса.Начальник полиции и кот уставились друг на друга, полицейский при этом озадаченно нахмурился. Затем Коко легко запрыгнул на книжную полку, висящую на высоте шести футов от пола. Протиснувшись между «Автобиографией» Бенджамина Франклина и «Жизнью Джонсона» Босвела, он устроился поудобнее и стал следить за гостем.– Он выглядит как обыкновенный кот! – сказал Броуди. – То есть видно, что он чистокровный и всякое такое, но…– А ты ожидал увидеть зелёный мех, электронные глаза и вращающиеся антенны?
1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики