ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц спросил Диш.
Гана заметил, что хозяин всё пристальнее вглядывается в его лицо.
Ц Жил на Салионе возле пролива Боранчи, Ц сказал На-Тропе-Войны, назвав
один из самых крупных из островов Претории. Ц Собирал раковины парусны
х моллюсков и живой жемчуг. Иногда нанимался матросом на…
Ц Салион… Ц перебила Арлея. Ц Диш, это ведь тот самый остров, на который
Тулага отправился, чтобы схватить королевского убийцу…
Когда дочь хозяина заговорила, Гана повернул к ней голову, и Диш Длог во вс
е глаза уставился на него.
Ц Кто такой Тулага…
Гана не договорил. Стоящее позади стола кресло громко скрипнуло. Диш под
нялся, схватив огнестрел.
Ц Ты Ц сын Безумца! Ц объявил он. Ц Пришёл забрать деньги?!
Ц Нет, погоди… Ц начала Арлея. Ствол огнестрела дёрнулся вслед за Ганой
, который, присев, скользнул вдоль стола. На-Тропе-Войны выпрямился, вскин
ув отобранный у купца двуствольный пистолет. Они замерли: огнестрел хозя
ина почти касался груди гостя, а тот целился в лоб Диша Длога.
Ц Сын Безумца… Ц прошептала Арлея изумлённо. Ц Ну конечно! Вот почему
на улице мне казалось, что я уже видела…
Ц Я не понимаю, Ц сказал Гана. Ц Кто такие эти Безумец и Тулага?
Дверь раскрылась, в комнату шагнула туземка-повариха с подносом, на кото
ром стояли плетёная бутыль, два стакана и тарелка с прозрачно-зелёными с
очными ломтями засахаренных перцерей. Увидев поднятое оружие, она, ни сл
ова не говоря, подалась назад и исчезла в коридоре. Через несколько мгнов
ений из глубины дома донёсся её голос, зовущий кого-то.
Ц Что бы там ни было, Ц произнёс На-Тропе-Войны, Ц я ничего не знаю ни о к
аких деньгах и пришёл сюда не за ними.
Ц Так для чего ты пришёл? Ц спросил торговец.
Ц Опустите огнестрелы! Ц велела Арлея, делая шаг к ним. Ц Диш, может быт
ь, это не он…
Ц Может быть? Приглядись к его лицу сбоку, Ц ответил хозяин.
До сих пор Гана ни разу не видел свой профиль в зеркале. Хотя, конечно же, ем
у приходилось касаться лица, иногда ощупывать его… На-Тропе-Войны знал, ч
то нос у него прямой и как бы продолжает линию лба, губы Ц тонкие и обычно
крепко сжаты…
Ц Длог-Дарейн, Ц произнёс он. Ц Вы двое изображены на щите у двери. Ты ре
шил, что я…
В комнату ввалился управляющий Краг с саблей в руке. Должно быть, оба охра
нника-онолонки сейчас везли тела убитых наёмников к городскому рынку, а
иначе повариха наверняка позвала бы их.
Ц Что происходит? Ц спросил управляющий, делая шаг в сторону, чтобы поз
волить войти толстухе, вновь вооружённой своим тесаком.
Ц Арлея! Ц сказала та. Ц Мой девочка не ранен? Сюда, иди к Лили!
Качнув головой, дочь хозяина осталась стоять на месте.
Диш Длог произнёс:
Ц Краг, этот метис никого не напоминает тебе?
Ц Ну… Ц начал управляющий, мелкими шагами приближаясь к Гане.
Ц Приглядись к его профилю.
Уже обойдя стол, управляющий остановился, выпучив глаза.
Ц Небесный Зев! Ц воскликнул он, опуская саблю. Ц Это же Тулага… Нет, не
может быть. Слишком молодой. Его сын…
Лили пробормотала туземное проклятие и сделала жест левой рукой, коснув
шись ладонью своих губ, а после быстро отмахнувшись, будто отгоняя древн
их островных демонов. Гана, искоса наблюдавший за происходящим и внимате
льно слушавший всё, что говорится вокруг, наконец принял решение.
Ц Сейчас я уйду, Ц объявил он. Ц Краг, стой на месте, иначе я выстрелю в тв
оего хозяина. Диш Длог, не шевелись. Даже если ты первым нажмёшь на курок, я
услышу щелчок. Успею выстрелить.
Он попятился, не опуская пистолета, чьи стволы были по-прежнему направле
ны в голову торговца, боком дошёл до двери и покинул здание фактории.

Глава 4

Дворец суладарского короля оставил Гельту де Алие равнодушной. Вся её не
долгая жизнь прошла в Большом Эрзаце, а после него мало какая из человече
ских построек способна впечатлить. Но Экуни Рон понравился принцессе. В
нём не было необузданной страстности и силы, как в дикаре-пирате, зато его
утончённые манеры, вежливость и сдержанность пришлись по душе Гельте.
После того как пират уполз по коралловой стене, принцессу обступили двор
цовые стражники. Вскоре прискакали несколько всадников и прибыл паланк
ин, который несли четверо здоровяков-туземцев. Рон распахнул дверцу и ус
адил невесту на затянутое зелёным бархатом сиденье.
Ц Теперь вы можете ничего не опасаться, Ц произнёс принц, склоняясь над
паланкином. Ц Всё позади.
Этот человек внушал спокойствие своими уверенными манерами. Рядом с ним
Ц тем более когда вокруг были ещё и вооружённые слуги Ц девушка чувств
овала себя в безопасности.
Лошади принца и Трэна Агори находились у склона под присмотром стражник
а. Носильщики осторожно подняли паланкин, и процессия двинулась по дорог
е, которая начиналась возле портовой администрации, а заканчивалась у во
рот королевского дворца.
Ц Мы можем устроить облаву? Ц спросил принц.
Ц Только если попросим помощи Уги-Уги, Ц откликнулся Трэн. Ц Да и то…
Он смолк, и в конце концов Рон недовольно проворчал:
Ц Ну? Говори!
Ц Это же Суладар, Ц произнёс капитан дворцовой стражи. Ц Острова и риф
ы. В порту Туземного города стоит множество лодок. Пират украдёт какую-ни
будь или раздобудет плавательный пояс и отправится на юг. Как мне искать
его среди атоллов и лагун?
Рон нахмурился. Трэн Агори был единственным, кому он позволял разговарив
ать с собой в подобном тоне, но иногда наглая самоуверенность чернокожег
о уроженца Имаджины раздражала его.
Ц Невеста твоего хозяина была похищена, а ты не можешь наказать преступ
ника?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики