ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Р
оик отпрянул, стараясь не попасть под удар тяжелой каштановой косы, прон
есшейся мимо его лица, а потом качнулся вперед и оказался лицом... носом... у
перся взглядом в совершенно неожиданное декольте. Декольте обрамлял яр
ко-розовый шелк, опускавшийся острым вырезом. Он поднял глаза. Выдающийс
я подбородок Ц гладкий и безбородый. Любопытные бледно-янтарные глаза
с обведенными черной полоской зрачками смотрят вниз прямо на него Ц ка
к ему сразу же показалось, с легкой насмешкой. Клыкастая улыбка была дово
льно пугающей.
Пим деловито распоряжался прислугой и багажом. Голос лорда Форкосигана
заставил Ройка опомниться.
Ц Роик, граф и графиня еще не вернулись со званого обеда?
Ц Вернулись примерно двадцать минут назад, м'лорд. Они поднялись наверх,
в свои апартаменты, чтобы переодеться.
Лорд Форкосиган обратился к женщине с младенцем, которых уже окружили во
ркующие служанки:
Ц Родители с меня шкуру сдерут, если я немедленно не отведу тебя к ним. По
шли. Матери не терпится увидеть свою крестницу. Могу предсказать, что мал
ышка Корделия получит сердце графини Корделии в свои пухленькие ручонк
и примерно за три с половиной секунды. Самое большее.
Он повернулся и начал подниматься по парадной лестнице, увлекая с собой
Ботари-Джезеков. На ступеньках лорд Форкосиган обернулся и крикнул чере
з плечо:
Ц Роик, проводи Арда и Тауру в отведенные им комнаты, позаботься о том, чт
обы у них было все необходимое. Мы соберемся в библиотеке после того, как в
ы умоетесь или что вам там нужно. Там нам подадут выпить и закусить.
Значит, это Ц дама-сержант. В галактических силах такое бывает. В свое вр
емя мать м'лорда была знаменитым бетанским офицером. «Только эта дама-се
ржант к тому же чертова великанша-мутантка», Ц подумал Роик и поспешно
отбросил эту мысль. В доме Форкосиганов таким провинциальным предрассу
дкам не место. Хотя она явно результат генной инженерии. Иначе и быть не м
ожет. Немного придя в себя, он сумел выдавить:
Ц Я могу взять вашу сумку... э-э... сержант?
Ц О .. ладно.
С сомнением посмотрев на Ройка, она передала ему сумку, которая висела у
нее на плече. Розовый лак на ее ногтях не мог скрыть того, что это Ц когти, к
рупные и функциональные, как у леопарда. Тяжеленная сумка чуть не вывих
нула Ройку руку. Он выжал из себя отчаянную улыбку и обеими руками потащи
л сумку по лестнице.
Первым он отвел в комнату усталого пилота. Гостевые покои на третьем эта
же, предоставленные сержанту Тауре, были недавно модернизированы и имел
и отдельную ванную. Покои м'лорда были в том же коридоре, за углом. Она подн
яла руку и провела когтем по потолку, одобрительно улыбаясь: высота пото
лков в особняке Форкосиганов все же три метра.
Ц Ну, Ц сказала она, поворачиваясь к Ройку, Ц свадьба в Зимнепраздник с
читается по барраярским обычаям особенно благоприятной?
Ц Чаще свадьбы играют летом. По-моему, ее назначили на Зимнепраздник в о
сновном потому, что у невесты м'лорда каникулы между семестрами в универ
ситете.
Густые брови удивленно поднялись.
Ц Она Ц студентка?
Ц Да, мэм.
Кажется, к женщинам-сержантам положено обращаться «мэм». Уж Пим бы не ош
ибся.
Ц А я не знала, что она настолько юная.
Ц Нет, мэм. Госпожа Форсуассон Ц вдова. У нее маленький сын, Никки. Ему де
вять лет. Помешан на скачках. Вы, случайно, не знаете: тому пилоту нравятся
дети?
Никки наверняка так и прилипнет к Мэйхью.
Ц О, не знаю. Думаю, Ард и сам не знает. На флоте наемников дети почти не вст
речаются.
Значит, надо будет проследить за тем, чтобы маленький Никки не нарвался н
а обидный отказ. Может быть, м'лорду и будущей м'леди в данной ситуации буд
ет трудно уделять ему достаточно внимания.
Сержант Таура обошла комнату, рассматривая (как хотелось думать Ройку, с
одобрением) удобную обстановку, а потом выглянула в окно, выходившее в са
д, окутанный зимним белым одеялом. В свете охранных прожекторов снег нар
ядно поблескивал.
Ц Наверное, правильно, что он в конце концов решил жениться на форессе.
Ц Она сморщила нос. Ц Так кто они, форы, Ц социальный класс, воинская кас
та или еще что? Из объяснений Майлза я так и не поняла. Он говорит о них так,
что начинает казаться, будто это Ц религия. Или по крайней мере его вера.

Роик озадаченно заморгал.
Ц Ну... нет. И Ц да. Они Ц все это. Форы это... ну. . форы.
Ц Но теперь, когда Барраяр обновляется, разве остальные слои общества н
е выражают недовольства существованием наследственной аристократии?

Ц Но они же наши форы!
Ц Слова барраярца. Гм. Значит, вы сами их критиковать можете, но да помогу
т небеса тем посторонним, кто посмеет это сделать?
Ц Да, Ц подтвердил он с облегчением. Похоже, она все поняла, несмотря на е
го лепет.
Ц Семейное дело. Понятно.
Ухмылка сменилась хмурой сосредоточенностью, которая, по правде говоря
, была не такой тревожащей: меньше заметны были клыки...Таура в задумчивост
и перебирала пальцами занавеску и случайно запуталась ногтями в дорого
й ткани. Поморщившись, она высвободила руку и спрятала за спину.
Ц Значит, она Ц фор. Прекрасно. Но она его любит? Роик почувствовал в ее го
лосе странную тревогу, но не знал, как это истолковать.
Ц Я в этом совершенно уверен, мэм, Ц стойко заявил он.
Не хотелось сомневаться в том, что мрачность будущей м'леди и ее хмурый ло
б связаны с предсвадебными волнениями вкупе с экзаменационными стресс
ами, которые наложились на не столь давнюю потерю.
Ц Конечно. Ц Улыбка Тауры была не слишком искренней. Ц Вы давно служит
е лорду Форкосигану, оруженосец Роик?
1 2 3 4 5

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики