ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты могла бы сделать там прекрасн
ую карьеру палача.
Ц Погоди, теперь еще раз…
Ц Да, кэнди. Ц Я рассматривал свои руки и пытался уяснить себе, как они ещ
е не превратились в два сочных гамбургера. Ц Пара таких уроков гигиены, и
я сам начну ненавидеть распушей. Но уверяю тебя, они совершенно безопасн
ы. И к слову Ц я имел в виду вовсе не верхового дракона.
Франсуаз глубоко задумалась. Стало слышно, как поворачиваются в ее голов
е шестеренки.
Это напомнило мне о другом, и я вынул часы.
Ц Мы поспеваем вовремя, Ц сказал я. Ц На Тиамарском форпосте нас ждут т
олько к вечеру, а мы уже почти на месте. Может, подождать немного в лесу? Неу
добно как-то сваливаться на людей раньше времени. Вдруг они только-тольк
о носятся со швабрами, пытаясь прибраться к нашему появлению.
Ц То есть ты говорил обо мне? Ц спросила Френки. Правильная догадка отч
его-то не добавила демонессе радости.
Ц Знаешь, Майкл, еще одна такая шутка, и я действительно лишу тебя твоего
маленького дружка.
Я приподнял одну бровь.
Ц Не пытайся придумать достойный ответ, Ц покровительственно усмехну
лась Франсуаз. Ц Давно бы уже пора понять Ц женщины сильнее мужчин. Не с
порь с этим, не сопротивляйся, просто прими и расслабься. Девушка всегда о
казывается сверху.
С этими словами она перекувыркнулась через голову лошади и замертво упа
ла на дорогу.

ГЛАВА 2

Я спрыгнул с дракона и подбежал к Франсуаз.
В глубине души мне очень хотелось верить, что это очередная ее выходка. Де
монессе нравится поддразнивать меня. Она даже убедила себя в том, что это
ей удается. Но я понимал Ц все гораздо серьезнее.
Я склонился над девушкой.
Пульс почти не бился. Алые губы оставались раскрытыми, но я не мог уловить
дыхания.
Ц Черт возьми, Френки, Ц простонал я. Ц Какая ж ты дура, дура. Взять и упас
ть с лошади. Немедленно приходи в себя.
Поскольку ни одно из этих слов не оказало лечебного эффекта, пришлрсь см
енить тактику. Я провел рукой по шее красавицы и убедился, что там ничего н
е сломано.
Потом осторожно приподнял ее за плечи, другой рукой поддерживая голову.

Мои губы коснулись ее, и я умер.
По крайней мере, мне показалось так в первый момент.
Когда я открыл глаза, все мое тело ломило и выворачивало, словно по мне про
ехала целая армия паровых танков. Я не знал, сижу я или стою. Попробовал ид
ти и упал.
Мне стало еще больнее, но по крайней мере я смог выяснить, что нахожусь в г
оризонтальном положении.
Теперь следовало встать, но у меня не имелось ни малейшей идеи насчет тог
о, как именно это сделать. Мои руки и ноги для такой цели явно уже не годили
сь.
Ц Все это было очень и очень глупо, Ц произнес голос где-то высоко надо м
ной.
Сперва мне показалось, что боги беседуют со мной с небес. Правда, с тем же у
спехом это мог оказаться таракан, сидящий на краешке абажура.
Я попытался поднять голову. Это оказалось гораздо проще, чем вставать са
мому, но тоже потребовало усилий. Примерно таких же, как для восхождения н
а самую высокую из гор Бродячих Гномов.
Демон сидел на плоском пеньке.
Был он стар, о чем свидетельствовали большие закругленные рога Ц такие
толстые, что скорее напоминали раковины улиток. Его лицо, изборожденное
морщинами, наклонялось надо мной, и казалось, будто он вот-вот потеряет ра
вновесие и упадет.
Я не знал, где мы находимся и откуда здесь взялся пенек. Я бы не удивился, ес
ли бы демон специально вырастил здесь дерево, а потом спилил его, чтобы бы
ло на чем сидеть.
Ц Вам не следовало этого делать, Ц произнес мой собеседник.
Он взмахнул рукой, и его ладонь пронеслась надо мной, как всполох молнии.

Ц Из эльфов плохие лекари, Ц прошептал я. Ц У меня не было выбора.
Ц Разумеется, был.
Демон встал, и комната перевернулась.
Теперь я стоял напротив него Ц не потому, что слабость в моих руках и нога
х вдруг исчезла. Просто я понял: там, где мы находимся, это не имеет значени
я.
Ц Ваша подруга упала с лошади и умерла, Ц произнес незнакомец. Ц К несч
астью для вас, это произошло не сразу. Вы надеялись, что ее удастся спасти,
и нарушили все законы мироздания.
Ц Для эльфов законы не писаны, Ц пробурчал я. Комната снова перевернула
сь, словно кабинка в сумасшедшей карусели.
Боль бросилась мне в голову, я едва не потерял сознание.
Ц Осторожнее с такими словами, Ц предупредил демон.
Он придерживал себя за рога. Стало ясно, что вращение не прошло безболезн
енно и для него.
Ц Вы и так нарушили ткань Вселенной. Теперь даже неверная мысль может об
рушить вас прямо в Обливион.
Ц Что это? Ц спросил я.
Ц Не знаю, Ц ответил демон. Ц Я никогда там не был. Но, уверяю вас, ни одно
му из нас там не понравится. Хотите чаю?
Справа от меня возникла огромная чашка, выполненная в виде кресла. Внутр
и нее колебалась какая-то мутноватая жидкость. На вид она напоминала тум
ан, поднимающийся над болотами, а пахла как шлепающиеся в лужи крупные ка
пли дождя.
Демон взглянул на то, что у него получилось, и покачал головой.
Ц Вот видите? Я хотел предложить вам присесть, но потом мне в голову приш
ло, что в сложившихся обстоятельствах это так же нелепо, как угощать вас ч
аем. Не успел я об этом подумать, как появился этот уродец… Он задумался.
Ц Вы точно не будете садиться?
Я посмотрел в мутную жидкость и решительно покачал головой.
Ц А пить?
Второго взгляда мне не потребовалось.
Ц В таком случае я уберу это…
Взмахом руки он избавился от креслочашки.
Ц Видите ли, Майкл…
Демон расправил свое алое одеяние и опустился на пустоту, словно то была
скамейка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики