ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Франческа повиновалась.
– Он сказал, что находится здесь по делам.
– Кто сказал?
– Мистер Торн. Но что за дела могли привести его сюда? Здесь нет ни фабрик, ни шахт, мы живем в сельской местности, здесь всего несколько деревень и совсем мало людей.
– Возможно, он разбойник или контрабандист, скрывающийся от властей.
Франческа улыбнулась:
– Господи, Лил, ну и воображение у тебя!
Лил пожала плечами.
– Я упаковала ваш сундук для поездки в Лондон, – примирительно произнесла она, – и именно так, как вы хотели. Хотя не понимаю, зачем вам все эти невзрачные старые платья, когда вы сможете купить в Лондоне самые модные.
– Я нравлюсь себе такой, какая есть, – упрямо заявила Лил.
Руки Лил задвигались быстрее.
– Мисс, новое платье еще не означает, что вы другая.
Однако Франческа этому не верила; она знала, что делает с людьми свет. Взять хотя бы то, насколько изменились Вивианна и Мариэтта. Именно Лондон менял людей, искушал их. Оглянуться не успеешь, как тебя уже ведут по пути, на который ты клялась не ступать. Самым опасным было то, что втайне Франческа ощущала, как эта скрытая ее часть жаждет вырваться на свободу и окончательно выйти из-под контроля.
Сдержанность, вот что главное. Самоконтроль. Франческа сделала это своим девизом. Единственным местом, где она позволяла себе становиться собой, были болота; во всех прочих местах ей приходилось сдерживать эмоции.
– Лил, тебе наверняка не терпится снова увидеть Лондон…
– А почему бы нет, мисс? Разве есть причины тому, чтобы утверждать обратное?
Тема явно становилась щекотливой.
– Ладно, не важно.
Лил добродушно усмехнулась:
– Давайте, мисс Франческа, вылезайте, тогда у вас будет возможность вздремнуть перед обедом.
Франческа вздохнула:
– Ах, Лил, я чувствую себя словно ребенок, только что вышедший из класса.
– Еще бы! – Служанка всплеснула руками. – Иногда мне кажется, что в вас здравого смысла не больше чем у ребенка!
– Я рада, что ты тоже едешь в Лондон, – призналась Франческа. – Думаю, у маменьки есть планы, связанные со мной, но, к счастью, всегда смогу с тобой посоветоваться.
Лил улыбнулась, выражение ее лица смягчилось.
– Спасибо, мисс. Действительно, у леди Гринтри… то есть у миссис Джардин сейчас есть о чем подумать.
Что правда, то правда – приемная мать Франчески была чрезвычайно занята.
Дело в том, что Эми и мистер Джардин до сих пор вели себя как новобрачные, хотя со времени их свадьбы в сельской церкви прошло уже три года. Франческа часто ловила себя на том, что улыбается в их присутствии от невольного ощущения счастья. Эми так долго горевала по супругу сэру Генри Гринтри, ее так долго молча боготворил секретарь, мистер Джардин, что Франческа опасалась, смогут ли они когда-нибудь преодолеть разделявшие их препятствия.
И все же они их преодолели благодаря Уильяму Тремейну, брату Эми, пытавшемуся разлучить их. Уильям Тремейн поднял большой шум, считая, что мистер Джардин не годится ему в родственники, и тем сблизил робкую пару окончательно.
Потом все складывалось не очень хорошо. Трудности с Уильямом Тремейном продолжились, когда было объявлено о помолвке. Этот человек отказался прибыть на свадьбу и продолжал обращаться с сестрой как с четырехлетним ребенком. Все же он так и не сумел напугать Эми, но тут возникла другая проблема. Эми прекрасно знала, что ее сестра Хелен страдает и нуждается в поддержке родственников из-за проблем с беспомощным мужем Тоби. В последнее время Хелен целиком полагалась на Уильяма, но из-за скандала за последнее время сильно возросло число писем из Лондона, омытых слезами.
Когда Франческа поняла, что Эми втайне злится на Уильяма, она решила, что дальше так продолжаться не может. Ради бедной Хелен она поедет в Лондон, поговорит с братом и, возможно, порвет с ним отношения навсегда.
Визит обещал быть бурным, и Франческа надеялась, что времени на такие фривольности, как новая одежда, балы или сватовство, у нее не останется. А вот Эми очень огорчалась, что младшая дочь с удовольствием пребывает в девицах. В том-то и состояла трудность общения с молодоженами: они думали, что каждый должен быть влюблен, и не понимали, что некоторым людям предпочтительнее избегать сильных эмоций.
Франческа предполагала, что перед поездкой в Лондон сможет отдохнуть, но сейчас самым неотложным делом для нее становился обед с мистером Себастьяном Торном.
– Мисс, вы в самом деле хотите надеть ужасное зеленое шерстяное платье, которое висит на вас как мешок?
– Да, именно его.
Лил кивнула, и Франческа легко угадала ее мысли: «Очень мудро с вашей стороны, мисс».
Себастьян потянул обшлага, но это не помогло: пиджак первого мужа миссис Джардин, сэра Генри Гринтри, по длине и полноте был ему как раз, но руки у сэра Генри оказались гораздо короче, чем можно было ожидать. Что ж, придется обойтись этим. Ему передали, что его одежду приводят в порядок слуги, и они постараются вернуть ее в самое ближайшее время.
Себастьян мог бы просто спрятаться в комнате, но он не собирался этого делать, поскольку даже с учетом того, через что ему пришлось пройти, он чувствовал себя неплохо. Только что он принял ванну, поел, отдохнул, так что если не обращать внимания на пару царапин, ничто не мешало ему чувствовать себя возрожденным и с нетерпением ожидать обеда с семейством Джардин.
Себастьян не помнил, когда последний раз обедал с каким-то почтенным семейством: обычно в таких домах его впускали через черный ход и просили подождать в каком-нибудь незаметном месте. Каждый хозяин дома противился его встрече с женской частью семейства из опасения дурного влияния, а если Себастьяна и знакомили с дамами, то лишь потому, что женщины сами настояли на встрече с мистером Торном, имеющим дурную репутацию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики