ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А что, если он не подчинится? Что, если снова ее поцелует? Сумеет ли она воспротивиться?Тут он вдруг обхватил ее за талию и пересадил на стоявшую рядом кобылу.– О!.. – выдохнула Роза. Подол ее платья задрался, явив взору Олафсона чулки и полоску молочно-белой кожи над ними. Волосы же спутались и упали на лицо. Вспыхнув, Роза оправила юбки, перекинула волосы через плечо и бросила на викинга гневный взгляд: – Я не стану благодарить вас, сэр рыцарь.Гуннар нахмурился, но уже в следующее мгновение расплылся в улыбке.– А я не нуждаюсь в вашей благодарности, госпожа. Главное – вы знаете, чего я хочу.Роза сделала вид, что не услышала его последних слов. Она пыталась держать себя в руках, но в то же время ужасно боялась Гуннара Олафсона. Вернее – боялась себя, так как чувствовала, что не сумеет устоять перед красавцем викингом. Глава 9 Когда Роза с Гуннаром Олафсоном подъехали к Майлзу де Весси, он уже закончил осмотр тела, однако помалкивал. А вот сэр Арно тотчас же подошел к Розе и, нахмурившись, пробормотал:– Госпожа, случилось то, чего я и боялся. Этот человек был посланцем лорда Фицмортона.– Вы уверены? – Задавая вопрос, Роза уже знача, какой будет ответ.Арно кивнул:– Да, уверен. Сэр Майлз узнал ножны от меча. – Покосившись на викинга, сэр Арно тихо продолжал: – Вам лучше слушать меня, госпожа, а не наемника. Он здесь – за плату в шесть марок. И он не сможет дать вам хороший совет, даже если очень захочет это сделать.– Верно, Арно, не сможет, – кивнула Роза. – Но дело в том, что мне вовсе не нужны советы. И ваши тоже!Глаза Арно вспыхнули гневом, и в какой-то момент Розе показалось, что он собирается стащить ее с лошади. Неужели это ее верный и преданный Арно?! Он никогда еще так на нее не смотрел. Ошеломленная Роза подняла руку, словно хотела защититься. Но в этот момент Гуннар пришпорил коня и оказался между Арно и Розой, заслонив ее словно щитом.Роза ахнула от неожиданности и попыталась удержать свою кобылу, в испуге попятившуюся. И в тот же миг она услышала, как воины Гуннара обнажили мечи. Арно поспешно отступил. Теперь в его глазах был не только гнев, но и страх.Майлз де Весси весело рассмеялся:– Красуешься перед женщиной, Олафсон? Гуннар же не сводил взгляда с сэра Арно.– Будьте осторожнее, д'Алан, – проговорил он ледяным голосом. – Вы забываетесь.Лицо норманна побагровело от гнева. Он то открывал, то закрывал рот, силясь найти ответ. Но очевидно, на ум ему ничего не приходило, поэтому он в конце концов предпочел отойти на безопасное расстояние и повернулся к Гуннару спиной.Роза же, взглянув на викинга, сказала:– Благодарю вас, сэр рыцарь, но теперь я справлюсь сама.Гуннар посмотрел на нее с сомнением, но все же отъехал в сторону. А Майлз де Весси, до этого с интересом наблюдавший за происходящим, теперь вдруг нахмурился и, обращаясь к Розе, проговорил:– Миледи, я хочу забрать тело Гилберта в замок лорда Фицмортона. Жена обожала его, и она наверняка захочет похоронить его так, как подобает.Сердце Розы наполнилось жалостью к несчастной женщине. До сих пор она беспокоилась лишь за Гарольда, Миллисент и Уилла и совсем забыла о том, что у мертвого незнакомца тоже наверняка остались любящие его родные. Возможно, он действительно напал на беззащитную девушку, но разве его жена виновата в этом? Ведь мать Розы тоже не видела недостатков своего мужа. Возможно, женщина не подозревала о том, каким человеком был на самом деле ее муж.– Да, конечно, сэр Майлз, – тихо ответила Роза. – Заберите тело с собой и передайте этой женщине… что мне очень жаль.Майлз кивнул в знак благодарности, и на его лице отразилось удивление – очевидно, он не ожидал, что хозяйка Сомерфорда окажется столь покладистой. Подозвав своих людей, Майлз приказал им готовиться к отъезду.– Сэр Арно!.. – Роза повернулась к своему верному рыцарю.Услышав голос своей госпожи, сэр Арно, по-прежнему стоявший в отдалении, втянул голову в плечи, и Розе показалось, что он проигнорирует ее оклик. Но в конце концов он все же повернулся к Розе и, взглянув на нее исподлобья, пробурчал:– Слушаю вас, миледи.– Сэр Арно, не могли бы вы проводить этих людей?Сэр Арно кивнул, и его губы дрогнули в подобии улыбки. Но Роза видела, что он чем-то очень разочарован. Может, он на нее обиделся? Но ведь такое уже не раз случалось, и Арно быстро забывал о своих обидах. Так что же теперь случилось? Роза попыталась вспомнить, о чем они говорили до того, как появление Гуннара прервало их беседу. Кажется, Арно посоветовал ей поискать помощи у Радульфа… или Фицмортона? Этого она уже не помнила, зато Арно вел себя как-то странно… И он говорил что-то о времени, проведенном вместе после смерти Эдрика, и говорил о том, что они могли бы…Глаза Розы округлились. Да ведь он собирался сделать ей предложение!Арно продолжал наблюдать за ней, и теперь Роза раздумывала о том, не отразились ли ее мысли у нее на лице. Но если Арно и догадался о чем-то, то виду он не подавал. Наконец, снова кивнув, он пробормотал:– Да, госпожа, конечно.– Спасибо, сэр Арно. – Роза попыталась улыбнуться. Ей было искренне жаль сэра Арно, и она хотела как-то загладить свою вину. Вот только как же ее загладить?– Лорд Фицмортон захочет, чтобы правосудие свершилось.Резкий голос Майлза де Весси прервал невеселые раздумья Розы. Медленно развернувшись, она обнаружила, что сэр Майлз внимательно смотрит на нее. Однако его серые глаза совершенно ничего не выражали. Что же означали его слова? Может, в его словах – замаскированная угроза? Судя по всему, этот человек был гораздо опаснее сэра Арно. Так что в разговоре с ним лучше не отвлекаться на посторонние мысли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики