ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ни единого отпечатка на нем нет. Он был тщательно вытерт, после чего к нему прикасались только в перчатках.
Дафф показал ремень доктору Лофтону.
— Вам случайно не приходилось видеть его на багаже кого-либо из ваших подопечных? Полагаю, что именно он явился орудием убийцы.
— Странно, очень странно, — пробормотал Лофтон. — Мне кажется, что примерно такой же багажный ремень я купил в Нью-Йорке для одного из моих чемоданов…
— Тогда будьте добры принести его, — предложил Дафф.
— Охотно, — согласился Лофтон и вышел.
За ним направился к двери управляющий.
— Пойду взглянуть, готов ли Мартин к беседе с вами.
Когда за управляющим закрылась дверь, Дафф встретился взглядом с Хэйли.
— Сдается, что у мистера Лофтона может возникнуть надобность в алиби, а?
— Между прочим, часы у него наручные, — возразил Хэйли.
— Да, я это тоже заметил. Но, возможно, он стал носить их лишь после того, как у него что-то случилось с платиновой цепочкой от прежних карманных часов? Впрочем, все это, конечно, нонсенс. Он не похож на человека, который стал бы так рисковать. Такого рода вещи при любом исходе следствия могут оказаться похоронным звоном для любой туристской компании — и уже одно это является для него неплохим алиби.
— А если в будущем он намеревался сменить сферу своих деловых интересов? — предположил Хэйли.
— В таком случае он отлично разыграл замешательство. Но зачем ему тогда было вообще упоминать о том, что у него есть похожий ремень?
Вернулся Лофтон. Лицо его было бледным.
— Инспектор, мой багажный ремень пропал!
— Вот как? Но, быть может, это он и есть? — Дафф протянул злополучную улику Лофтону.
Доктор тщательно осмотрел орудие убийства.
— Склонен думать, что вы правы, — наконец, сказал он.
— Когда вы в последний раз держали его в руках?
— В понедельник вечером, когда распаковывался. Чемодан я поставил в шкаф и с тех пор к нему не прикасался… — Он умоляюще посмотрел на Даффа, — клянусь, инспектор, кто-то подстроил все это, кому-то нужно бросить на меня тень!
— В этом я ничуть не сомневаюсь. Но кто мог войти в ваш номер?
— Да практически все! Все то входят, то выходят, спрашивают о расписании дня, о разных пустяках, о… Но не подумайте, что я подозреваю кого-то из нашей группы! За последние дни ко мне заходило множество самых разных людей. Как вы знаете, горничные просят нас не закрывать дверей в период уборки, а это тоже оставляет простор для непрошенных визитов.
Дафф кивнул.
— Не волнуйтесь так, доктор. Никто не поверит, чтобы вы задушили человека своим ремнем, который легко можно опознать… Не знаете ли вы, кто занимает соседний номер с другой стороны, очевидно, двадцать девятый?
— Знаю, конечно. Мистер Уолтер Хонивуд, весьма представительный джентльмен, миллионер из Нью-Йорка. Он тоже из нашей группы.
— Если он у себя, то пригласите его сюда, а затем прошу продолжить ваши усилия по сбору в салоне всех членов группы.
После ухода доктора Дафф попытался открыть двери, соединяющие номер Дрейка с номером Хонивуда. Попытка не удалась: двери были плотно заперты изнутри.
— Ремень нас никуда не привел, — заметил Хэйли, — а жаль. Зато доктора Лофтона теперь можно практически исключить.
— Пожалуй, — согласился Дафф. — Либо мы имеем дело с блестящим психологом: «Да, это мой ремень, он был украден из моего шкафа». Нет, убийцы столь предусмотрительными не бывают. Что ж, это превращает Лофтона в своего рода доверенное лицо следствия. Нам необходимо иметь в группе человека, относительно которого у нас не возникало бы подозрений.
На пороге спальни появился высокий импозантный мужчина лет тридцати с лишним.
— Уолтер Хонивуд, — представится он. — Я просто ошеломлен случившимся. Мой номер по соседству, как вы, вероятно, уже знаете.
— Прошу садиться, мистер Хонивуд, — попросил миллионера Дафф. — Вы, значит, уже слышали о преступлении?
— Да. Мне рассказали за завтраком.
— Присядьте же, — вторично предложил инспектор.
Мистер Хонивуд опустился в кресло. Лицо его было почти багровым, чрезмерный загар оттеняли седеющие волосы. Он выглядел человеком, живущим более чем интенсивной для своих лет жизнью. Почему-то Дафф припомнил лицо Ирен Спайсер — резкие морщинки у губ, усталые, но вызывающе блестящие глаза…
— Значит, об убийстве вы узнали только за завтраком?
— Только. До этого я ничего не знал.
— Весьма странно.
— Что именно? — в глазах Хонивуда мелькнула почти неуловимая тень страха.
— Но ведь все происходило в соседнем номере! Борьба, крики, хрип…
— У меня крепкий сон.
— Так в момент убийства вы спали?
— Без всяких сомнений.
— То есть вы знаете, когда именно оно произошло?
— О, нет! Разумеется, не знаю! Просто я имел в виду, что в это время я в любом случае спал — иначе услышал бы что-нибудь…
Дафф усмехнулся.
— Понимаю. Теперь скажите мне, всегда ли закрыты двери между этим номером и вашим? Я имею в виду — на замок или на засов?
— Очевидно.
— С обеих сторон?
— Очевидно.
— А откуда вам известно, что они заперты с этой стороны?
— Ну… Потому что… Потому что несколько дней назад я слышал, как портье безуспешно пытался достучаться до мистера Дрейка. Затем он пытался с моего разрешения попасть к Дрейку через мой номер. Но опять-таки безуспешно — двери были заперты изнутри.
Первоначальная импозантность постепенно изменяла Хонивуду. Цвет его лица сменился на почти серый. Дафф с любопытством следил за этими переменами.
— Мне кажется, что я уже слышал где-то ваше имя…
— Вполне вероятно. Я был режиссером многих театральных постановок в Нью-Йорке, в Лондоне мне тоже довелось ставить несколько пьес.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики