ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но эти преимущества бледнели по сравнению с невозможностью осуществить мечту его жизни. Гаспар этого не понимал.
Гаспар направился было к двери, но остановился.
– Чуть не забыл сказать тебе. Ты видел сегодняшний номер «Тайме»?
– Еще нет. А что там такое?
Гаспар взял газету, раскрыл на какой-то странице и сунул Диего под нос. Тот прочел заголовок. Потом еще раз.
– Что это такое? – спросил он, уже зная, что это очередное препятствие, пропади все пропадом!
Гаспар пожал плечами:
– Возможно, Притчард проболтался представителям прессы.
– Но я рассказал Притчарду всю эту чушь для того лишь, чтобы заставить его сдать нам в аренду Рокхерст! Если бы я захотел опубликовать это в газете, то сам рассказал бы журналистам. Публикация в прессе полезна, когда нужно оповестить о своем появлении. Но если пытаешься скрыть свою подлинную цель, это может оказать чертовски плохую услугу.
– Во всех других местах эта чушь сходила нам с рук. Думаю, здесь тоже никто и внимания не обратит.
Диего сердито взглянул на него:
– Ты с ума сошел? Считаешь, что никто не обратит внимания на то, что какой-то иностранец создает рассадник порока и зла рядом с девичьей академией? Подумай сам, послал бы ты свою благовоспитанную дочурку в школу-интернат, соседствующую с увеселительным садом? Если владелица школы разумна, то сразу же ополчится против проекта. А возможно, уже ополчилась, – добавил он, вспомнив о газете, которую видел в руке сеньориты Учительницы.
Диего снова взял в руки костяной шарик и неистово заработал пальцами.
– Черт с ней, с прессой. Мне надо было уговорить их упомянуть о предстоящем представлении. Но ведь достаточно сказать одну невинную ложь идиоту-англичанину, как эту новость тут же разболтают повсюду.
– Ты мог бы опровергнуть это, – предложил Гаспар. – Предложить им интервью. Сказал бы, что ты находишься здесь с единственной целью – организовать турне по всей стране.
Диего покачал головой:
– Притчард нас выгонит, если мы изменим легенду. Он согласился сдать в аренду Рокхерст только при условии, что я заинтересован в его покупке. Нет, нам придется придумать что-нибудь другое, чтобы сократить ущерб. Возможно, если мы некоторое время будем жить здесь тихо, прежде чем начнем задавать вопросы… – Он прошелся по комнате, продолжая работать пальцами, что помогало ему думать. – Тогда, быть может… – Он принялся обдумывать возможные варианты.
– Что – «тогда, быть может»? – напомнил ему Гаспар. Бросив шарик на кровать, Диего взглянул в лицо своему наставнику.
– Тогда это могло бы оказаться нам на руку.
– Каким образом? Получение информации требует осторожности. Нам нежелательно привлекать к себе внимание.
Диего вдруг рассмеялся, страшно удивив Гаспара.
– Как раз наоборот. Я рассказал сеньорите Учительнице расплывчатую историю о том, что мы якобы пытаемся определить, какой участок подходит для наших целей, но что, если попробовать сделать это на самом деле? Что, если нам посетить представителей местных деловых кругов и ознакомить с нашими планами строительства места развлечений?
– Не понимаю, как…
Диего схватил Гаспара одной рукой за широкий галстук, а другой вытащил у него из кармана носовой платок.
– Что, если применить излюбленный трюк каждого фокусника? – Увидев, что Гаспар с недоумением смотрит на него, Диего помахал платком перед его носом. – Что, если привлечь внимание к одному месту, а самим действовать в другом?
Сердито взглянув на него, Гаспар отобрал свой платок.
– Но если ты прав относительно нрава владелицы школы, внимание, сосредоточенное на нас, не будет дружелюбным. Они будут с недоверием следить за каждым нашим шагом.
– Но они будут глядеть не туда, куда нужно. Кроме того, насколько я знаю женщин, они будут не просто следить, а постараются изменить ход наших мыслей, втереться к нам в доверие.
– А-а, ты намерен очаровать их?
– Причем на полную мощность. Гаспар вздернул седую бровь:
– Не связано ли это с учительницей, которая с презрением отшила тебя?
– Не говори глупостей. Я всего лишь думаю, как решить нашу проблему, и уверен, что это сработает.
– Звучит заманчиво, – сказал Гаспар.
– Именно так. Значит, договорились? Мы с тобой парочку дней будем заниматься благоустройством своего нового жилья и позволим этой новости облететь вею округу. А потом мы возьмем Ричмонд приступом, причем начнем с наших соседей из школы. – Диего улыбнулся одному ему понятной улыбкой. – В частности, с сеньориты Учительницы.
Глава 3
Дорогая Шарлотта!
Я узнал об этом только сейчас, но сделаю все, что смогу, чтобы найти способ остановить этого Монтальво. Я возмущен Притчардом, который имеет наглость продавать свою собственность для такой цели. Попытаюсь разузнать все, что смогу, об этом проекте и сообщу вам обо всем, что узнаю.
Ваш возмущенный кузен Майкл.
Через два дня после знакомства Люси с сеньором Монтальво школьная гостиная, служившая актовым залом, заполнилась бывшими выпускницами, собравшимися на ежемесячное чаепитие у миссис Харрис. Поскольку ученицы школы должны были начать съезжаться только в конце дня, гостиная была в полном распоряжении старших женщин.
И они готовились к войне. Люси, будучи дочерью награжденного многими орденами полковника, знала, что война требует тотальной мобилизации.
Весть об арендаторе мистера Притчарда взорвалась в городе подобно пушечному ядру и привлекла внимание даже тех леди, которые были давно замужем и счастливы в браке. Чаепития предназначались для того, чтобы научить завидных наследниц, как не попасться на удочку мерзавцев, охотящихся за богатым приданым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики