ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты на свидании тут? Прикончи ее,
осел!
НЕВЕСТА
Боже мой...
(пауза)
...Только что она назвала тебя ослом. Она
назвала тебя ослом, не постеснявшись меня. А я
ведь не только твой противник. Считай, мы
с тобой земляки. К тому же - я не мужчина.
И вот ради кого ты рискуешь - на меня-то она
не огрызалась - ради женщины, которая считает
тебя ослом?
О-РЕН разъярена, она толкает Мистера Ствола в спину.
О-РЕН (по-японски)
Вперед, черт бы тебя побрал!
Невеста изображает беспокойство по поводу только что увиденного.
Мистер Ствол поворачивается к О-Рен лицом. Такого взгляда от него она не видела никогда.
Затем вновь обращается к Невесте.
Глаза девушки вопросительно смотрят на Мистера Ствола. В ее голосе можно заметить лишь намек на просьбу:
НЕВЕСТА
Должна буду.
Он смотрит на нее чуть дольше... Понемногу задвигая лезвие в ножны:
МИСТЕР СТВОЛ
Ради прекрасных глаз.
ВСТАВКА: Меч до упора опускается в ножны. Мы слышим Щелчок, когда рукоятка входит в паз.
Ствол оглядывается через плечо на свою теперь уже бывшую Хозяйку:
МИСТЕР СТВОЛ (по-японски)
Я пас.
На личике О-Рен блинцы жарить можно.
Держа правую руку на рукоятке меча, а левую - в кармане штанов, Ствол преспокойно пересекает раскрашенный кровью зал, и выходит через парадные двери. Но перед этим, поравнявшись с Невестой, Мистер Ствол приостанавливается и замечает:
МИСТЕР СТВОЛ
Что касается долга.
НЕВЕСТА
Да?
МИСТЕР СТВОЛ
Между прочим, когда-нибудь его придется
вернуть, ты в курсе?
НЕВЕСТА
Кто бы в этом сомневался.
Ствол идет дальше, без оглядки. Почти уже в дверях, он бросает взгляд на Софию, тело которой - минус рука - истекает кровью, лежа у самого выхода. Ей он говорит:
МИСТЕР СТВОЛ
Да, Софи. Никогда не знаешь - где найдешь,
где потеряешь.
Так он покидает ресторан, как впрочем, и этот фильм.
О-РЕН и НЕВЕСТА играют в переглядки. Первой заговаривает девушка-японка:
О-РЕН (по-английски)
Так весело...
(пауза)
Твое лезвие внушает.
НЕВЕСТА (по-японски)
Домо.
О-РЕН (по-японски)
Откуда оно родом?
НЕВЕСТА
Окинава.
О-РЕН (по-японски)
И кто же в Окинаве сделал тебе такой клинок?
НЕВЕСТА
Хатори Хэнзо.
О-РЕН (по-японски)
ВРЕШЬ!!!
В ответ Невеста лишь слегка улыбается.
К О-Рен возвращается самообладание.
О-РЕН (по-японски)
Однако мечи не утомляются. Надеюсь, в тебе
еще достаточно сил. Иначе - не продержишься
и пяти минут...
(пауза)
А ты видела здешний сад?
НЕВЕСТА (по-японски)
Нет.
О-РЕН (по-японски)
Оу, а на него стоит посмотреть. Он весьма
изысканный. Позволь мне.
Попутно прогулявшись по трупу какой-то шестерки, О-Рен подходит к широкой бумажной двери и отодвигает ее, ОТКРЫВ НАШЕМУ ВЗОРУ...
...БЕЛОСНЕЖНУЮ СТРАНУ ЧУДЕС. Зимние снега и контрастно-черное ночное небо. Заснеженный японский сад ожидает нас за отворенной дверью - в соседнем зале.
С неба хлопьями валит снег. Не искусственный, не пластмассовый, а живой снег, но созданный специальной оперно-театральной машиной. О-Рен стоит у дверей в зиму, любуясь сказочной ночью царящей в саду...
О-РЕН (по-японски)
Лучше один раз увидеть.
Королева преступного мира Токио ступает внутрь...
Немного погодя, Невеста следует за ней...
ВНУТРИ - ЗИМНИЙ ЯПОНСКИЙ САД - НОЧЬ
Девушки держатся на значительном расстоянии друг от друга.
НАЧИНАЕТ ИГРАТЬ БОЕВАЯ МУЗЫКА. Но только не японские барабаны, а испанская гитара-фламенко...
В мгновение ока Невеста обнажает меч... Меч горизонтально перед собой... Рукоятка меча зажата в кулаке - на уровне щеки Невесты... Острие на О-Рен... На клинке отражаются глаза блондинки... Со всех сторон сыплет густой снег.
О-Рен подступает к Невесте. Ишии, не вынимая из ножен, поднимает меч в вертикальное положение, прикрыв им лицо. Затем лезвие медленно выдвигается из ножен... Со всех сторон сыплет густой снег.
НОГИ O-РЕН, в белых гольфах и сандалиях на деревянной подошве, шагают на нас. Под натиском сандалий хрустит снежок.
НЕВЕСТА. Меч наготове... Отражение глаз на лезвии... Снег похрустывает под ее желтыми "тапочками".
О-РЕН. Как только клинок прощается с ножнами, согласно японской технике боя, О-Рен разводит руки в стороны: меч - в одной, деревянные ножны - в другой...
...Две девушки перемещаются по некоему невидимому кругу, нарушая его лишь на время атак...
ВЫПАД - СХЛЕСТНУЛИСЬ - ТАНЕЦ - РАЗОШЛИСЬ...
В КРУГ...
ВЫПАД - СХЛЕСТНУЛИСЬ - ТАНЕЦ - РАЗОШЛИСЬ...
О-РЕН взмывает в воздух, совершает кувырок, и, пролетев над головой Невесты,
приземляется у нее за спиной... О-Рен делает выпад с ударом наискось...
ЗВУК РАЗРУБАЕМОГО ВОЗДУХА заставляет НЕВЕСТУ резко развернуться на 180...
Меч О-Рен почти достигает спины Невесты, но та успевает встретить вражеское лезвие своим... За столкновением лезвий следует блок. Девушки лицом к лицу, каждая пытается "выиграть" свой меч...
О-Рен, движением против часовой стрелки, выворачивает свою руку с мечом, таким образом оказавшись в более удобном положении, нежели Невеста. Японка проводит мощный удар рукояткой меча в зубы Невесте...
Это отбрасывает Невесту на маленькую каменную скамейку подле кои-прудика. По инерции, "тыл" блондинки съезжает в воду.
Бой Гитары прекращается.
О-Рен не нападает на "лежачую", и вместо этого смеется над ней:
О-РЕН (по-английски)
Глупенькой кавказской девчонке нравится
играться с самурайскими мечами. Вот потеха
была бы для Билла. Но в моем мече ни потехи,
ни милосердия не найти. Теперь, если с тебя
довольно любования сепуку, вставай и дерись.
Может, ты сражаешься и не подстать самураю, но
на то чтобы принять самурайскую смерть
- у тебя есть все задатки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики