ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он закрыл за собой дверь и прошел в гостиную. Там он снял пиджак и повесил его на спинку стула, а затем направился на кухню. В кухне тоже никого не было.Он пожал плечами, вернулся в гостиную и оттуда заглянул в спальню. Тедди не было и там.Он постоял немного у двери, вздохнул, затем снова вернулся в гостиную и распахнул окно. Потом он взял газету, сбросил ботинки, немного распустил галстук и поудобнее уселся в кресло, намереваясь терпеливо дожидаться свою внезапно исчезнувшую жену, коротая время за чтением газеты.Устал он просто чертовски. Десять минут спустя он уже мирно спал в: удобном кресле. * * * Берт Клинг разговаривал по служебному телефону за счет управления полиции.– Ну как – прошло? – спросил он Клер.– Пока ещё рано судить, – сказала она.– Но она прочла его?– Я полагаю, что прочла.– Ну и?– Никакого выражения на лице.– Неужели?– Никакого. Она прочла его и сказала, что известит отца о принятом решении. И все. Точка.– А что ты сама думаешь?– Я думаю о том, что люблю тебя, – сказала Клер.– Не увиливай, – сказал ей Клинг. – Как ты думаешь, письмо сработает?– Время покажет, – ответила Клер. – Я тебя просто обожаю.– Я обожаю тебя, Крис, – сказала Приссила, – и я сделаю это ради тебя, но сейчас... сейчас я... я чувствую себя отвратительно.– Уверяю тебя, скоро ты почувствуешь себя лучше, – сказал Дональдсон. Он минутку помолчал. – Послушай, а не поможет ли тебе жевательная резинка? – с милой улыбкой осведомился он.– Позови его, пожалуйста, Крис, хорошо? Прошу тебя, позови его. Давай побыстрее покончим с этим! * * * “Позвоните...” – написала Тедди на листке бумаги, на котором Чжен рисовал кружочки. – “Позвоните моему мужу – детективу Карелле. Позвоните по телефону Ф 7-8024. Скажите ему...”– А как? – беззвучно спросил Чжен.Но Тедди только настойчиво кивала головой. Взяв бумагу, она написала: “Вы должны задержать здесь этого человека. Не дайте ему уйти отсюда”.– Телефон, – прошептал Чжен. – Телефон в передней комнате. Как я смогу позвонить?– Эй, хозяин! – позвал Дональдсон, – Вы куда пропали?Занавеска раздвинулась, и в просвете появился Чжен.– Извините, сэр, – сказал он. – Маленькая неприятность. Сидите, пожалуйста. Одну минутку. Должен позвонить другу.– А нельзя с этим подождать? – нетерпеливо спросил Дональдсон. – Мы очень торопимся.– Нельзя, нельзя подождать, сэр, извините. Одну минутку. Обещал дорогому другу позвонить. Я должен, – Он быстро подошел к телефону и набрал номер. В трубке послышались протяжные гудки. А потом...– Восемьдесят седьмой участок полиции, сержант Марчисон.– Я говорить мистер Карелла, пожалуйста? – сказал Чжен в трубку.Дональдсон стоял в каком-нибудь метре от него и нетерпеливо постукивал носком ботинка по полу. Девушка сидела в кресле у противоположной стороны, опустив голову на руки.– Одну секунду, – сказал дежурный сержант. – Я соединяю вас с отделом детективов.В трубке раздался легкий щелчок и Чжен услышал мужской голос.– Восемьдесят седьмой. Хэвиленд слушает.– Мистер Карелла, пожалуйста, – сказал. Чжен.– Кареллы нет сейчас здесь, – сказал Хэвиленд. – А что вам угодно?Чжен глянул на Дональдсона. Дональдсон выразительно глянул на часы.– Моя... татуировка... у меня есть сейчас образец, который он хотел, – сказал Чжен. – Сейчас у меня в ателье.– Минуточку, – сказал Хэвиленд. – Записываю. “Образец татуировки, который он хотел, сейчас у вас в ателье”. Порядок. А как сказать – кто звонил?– Чарли Чжен.– Чарли Чен? Это что – детектив из книжки? Это что – хохма?– Нет. Нет. Скажите мистер Карелла. Скажите ему звонить мне, когда придет сразу. Скажите ему, я буду держать образец.– Да кто его знает, может, он вообще не вернется в участок, – сказал Хэвиленд. – Он ведь...– Скажите ему, – сказал Чжен. – Пожалуйста!– Ладно, – сказал Хэвиленд. – Скажу.– Спасибо, – сказал Чжен и повесил трубку. * * * Берт Клинг подошел к столу Хэвиленда.– Кто это звонил? – спросил он.– Чарли Чен, – ответил тот. – Остряк-самоучка.– А-а-а, – огорченно протянул Клинг. В глубине души он надеялся, что звонила Клер, хотя он говорил с ней всего пять минут назад.– Нечего людям делать, как только звонить по телефонам в полицию, – сказал Хэвиленд. – Нужно издать закон, по которому можно было бы привлекать к суду за такие звонки. * * * – Не застали своего друга? – спросил Дональдсон.– Да. Он мне звонить... Какую татуировку вы хотите?– Маленькое сердечко и внутри него инициалы, – сказал Дональдсон.– Какие инициалы?– Буквы П, И и К.– А где сердечко?– На руке у этой молодой леди, – с улыбкой сказал Дональдсон. – Прямо вот здесь – между большим и указательным пальцами.– Очень трудно делать, – сказал Чжен. – Больно для леди.Приссила Эймс подняла голову.– Крис, – сказала она. – Я... я очень плохо себя чувствую. Честное слово, Крис. Нельзя ли было бы... Нельзя ли с этим подождать?Дональдсон быстро глянул на нее, и лицо его внезапно приняло суровое выражение.– Да, – сказал он, – с этим и в самом деле придется подождать. До следующего раза. Пойдем-ка, Прис. – Он подхватил её под локоть и помог ей подняться на ноги, потом он обернулся к Чжену. – Извините за беспокойство и спасибо, – сказал он. – Мы должны идти.– Можно делать, – с отчаянием в голосе проговорил Чжен. – Пусть леди сидит, я делать татуировку. Делать маленькое красивое сердечко с инициалами. Очень красивое.– Нет, – сказал Дональдсон. – Как-нибудь в другой раз.Чжен вцепился ему в рукав:– Очень быстро. Очень хорошо делать.– Убери-ка руку, – сказал Дональдсон и распахнул дверь.Нежный звон наполнил комнату. Дверь захлопнулась, и Чжен бросился за перегородку.– Они уходить!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики