ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Справилась с маленькими! Ц прохныкал Рэмбо и вытер рукавом нос…
Они еще долго обсуждали в подробностях всевозможные варианты будущей э
кспедиции. Прелесть изготовила для каждого киборга предполагаемо-необ
ходимый комплект вооружений и оборонных приспособлений, Айву Ц запасн
ой скафандр, а для себя она не сделала ничего, хотя наверняка понадобятся
тонны решёток, боеприпасов и другого барахла, но куда это все складывать?


6

А в это время в Средиземье все шло своим чередом…
… Арагорн повел маленький отряд Хранителей по правой протоке. Межд
у Овидом и протокой тянулась зеленая приветливая лужайка с узким песчан
ым пляжем. Поодаль начинался лес, росший на склонах холмов. Маленький род
ничок, весело кувыркаясь, петлял в траве. Дальше земли тонули во тьме.

Арагорн повернул и причалил к берегу.
Ц Я ни разу не слышал, Ц сказал он спутникам, Ц
чтоб возле Овида появлялись орки. Однако часовой нам все-таки нужен.

Хранители вытащили лодки на берег, завернулись в одеяла и вскоре ус
нули. Ночью ничего тревожного не случилось. Каждый часовой дежурил по ча
су, а Горлум и орки до рассвета так и не появлялись. Если Горлум продолжал
следить за Отрядом, то таился где-то, невидимый и неслышимый. Но Арагорну
спалось плохо и беспокойно. Под утро он встал и подошел к Фродо, который то
лько что сменил Сэма.
Ц До твоего дежурства еще далеко, Ц сказал ему хоббит.
Ц Почему ж ты не спишь?
Ц Сам не знаю, Ц ответил Арагорн Ц Что-то вс
тревожило меня во сне. Давай-ка глянем на твой Терн.
Ц Зачем? Ц удивленно спросил его Фродо. Ц Т
ы думаешь, к нам подбираются орки?
Ц Давай посмотрим, Ц повторил Арагорн.
Фродо вынул из ножен меч. Края клинка чуть заметно светились.

Ц Орки! Ц с беспокойством пробормотал хоббит. Ц
Не очень близко… А все же близко.
Ц Довольно близко, Ц подтвердил Арагорн Ц
Но, быть может, это лишь соглядатаи Саурона, которые бродят по восточному
берегу. До последнего времени, насколько я знаю, у Амон-Ведара орки не поя
влялись А впрочем, с тех пор как гондорцы отступили, в приречных землях мн
огое изменилось. Нам надо идти теперь очень осторожно.
Утренняя заря напоминала зарево далекого пожара. Космами темного
дыма клубились на востоке тяжелые тучи, освещенные снизу тускло мерцающ
им солнцем; но вскоре солнце выплыло в чистое небо, золотисто высветив ре
зкие контуры Тол-Брандира. Фродо с любопытством разглядывал остров. Сте
ною отвесных утесов поднимался он из поблескивающей мелкой зыбью прото
ки; по крутым склонам его, выше опорных утесов, карабкались к вершине дубо
вые рощицы; а сама вершина Ц громадный скалистый шпиль
Ц была совершенно бесплодной и голой. Над островом кружились птиц
ы; но никаких зверей Ц или хотя бы змей в расселинах скал
Ц Фродо не заметил.
После завтрака Арагорн сказал своим спутникам:
Ц Время настало, друзья. Сегодня нам придется наконец решить, куда
мы свернем: на запад, в Гондор, чтобы открыто драться с Врагом, или на восто
к, в страну страха и тьмы. А возможно, нам предстоит разойтись, чтобы кажды
й мог выполнить свой собственный долг. Откладывать решение нельзя, ибо з
а Андуином бродят орки Ц если еще они не переправились на это
т берег, Ц и задержка может вас погубить.
Арагорн умолк. Но никто из Хранителей не нарушил тишины, никто не по
шевелился. Тогда Арагорн заговорил снова:
Ц Видимо, бремя выбора ляжет на твои плечи, Фродо. Мы зовемся Хранит
елями, ибо сопровождаем тебя, но за судьбу Кольца отвечаешь ты один, тебе д
оверил его Совет Мудрых, и не нам определять, куда ты пойдешь. У меня нет пр
ава давать советы Главному Хранителю: я не Гэндальф Ц хотя за
менил его, как мог, в дороге Ц и не знаю, на что решился бы он пос
ле Тол-Брандира. А впрочем, и Гэндальф оставил бы, мне кажется, выбор за тоб
ой. Да, Фродо, твое слово Ц главное и окончательное.
Ц Я знаю, что нужно спешить, Ц медленно и далеко не сраз
у проговорил Фродо. Ц Но это очень тяжкое бремя Ц
окончательный выбор. Дай мне час на раздумье, Арагорн, и, вернувшись, я ска
жу свое слово. Потому что я хочу побыть один.
Ц Что ж, подумай в одиночестве, Фродо, сын Дрого, Ц согла
сился Арагорн, окинув хоббита добрым и сочувственным взглядом. Ц
Час мы подождем тебя здесь. Только не уходи далеко.
Сколько-то времени Фродо сидел не двигаясь, голова его была опущен
а. Сэм, внимательно наблюдавший за хозяином, пробормотал себе под нос:

Ц Я-то, конечно, помолчу. А только чего тут думать, когда и так все яс
но?
Словно бы в ответ на бормотанье Сэма Фродо поднялся и ушел. Чтобы не
глядеть ему в спину, Хранители отвернулись. Однако Боромир, как заметил С
эм, пристально следил за ним, пока его не заслонили деревья, росшие на скло
не Овида.
Без всякой цели бродя по лесу, Фродо случайно вышел на заброшенную
дорогу. Она вела к вершине горы. Там, где подъем становился круче, виднелис
ь почти разрушенные ступени, расколотые во многих местах корнями деревь
ев. Фродо машинально пошел вверх и вскоре оказался на лужайке, окруженно
й с трех сторон горными рябинами. В центре лужайки лежал плоский серый ва
лун; как бы расступившись, чтобы не заслонять утреннее солнце, деревья от
крывали на востоке Тол-Брандир и кружащих вокруг его вершины птиц. В отда
лении грозно выл Рэрос. Фродо сел на камень и, подперев подбородок ладоня
ми, глубоко задумавшись, притих. Перед его мысленным взором стремительно
промелькнули события, случившиеся после ухода Бильбо из Торбы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики