ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Камилла украдкой бросила взгляд на дядю Огаста. Хоть бы он обратил внимание на ее слова!
– Какие новости, дорогая?
– Саймон унаследовал огромную сумму денег.
Дядя сразу навострил уши.
– Неужели?
Камилла рассказала про приезд Нила, про то, как Вудворды унаследовали целое состояние. Она постаралась приукрасить свой рассказ.
– Это просто чудесно, дорогая, – заметила тетя. – Не сомневаюсь, что вы с майором очень рады.
Тетя бросила на дядю Огаста взгляд, в котором читалось: Я же сказала, что майор будет для Камиллы подходящей партией.
– Да, мы в восторге, – заверила Камилла и перевела разговор на Нила. – Особенно повезло брату Саймона.
– Конечно, – откликнулась тетя Юджиния. – Почему вы не привезли его с собой?
Камилла ждала этого вопроса.
– Мы его приглашали, но он слишком устал с дороги. Уверена, что вы с ним скоро познакомитесь.
– Может, скорее, чем вы ожидаете, – заметил Саймон. Камилла бросила на него предостерегающий взгляд.
– Похоже, месье Вудворд вовремя унаследовал эти деньги. Дела в его виргинском торговом концерне и раньше шли неплохо, а теперь его предприятие станет самым богатым в штате.
Дядя Огаст стал проявлять заметный интерес к разговору.
– Правда? – Он взглянул на Саймона. – Судя по всему, майор Вудворд, ваш брат – крайне способный молодой человек.
– О да, – с энтузиазмом подтвердила Камилла. – Нил очень способный. Он умен и очень хорошо разбирается в денежных вложениях. Он просто гений. Не правда ли, Саймон?
Не дождавшись ответа, она продолжила:
– И он совсем не похож на тех грубых американцев, которые ничего не смыслят в культуре. Он весь такой утонченный. Настоящий джентльмен. Он говорит по-французски и танцует…
– Мне не терпится с ним познакомиться, – вставила тетя Юджиния и как-то странно посмотрела на Камиллу.
– Думаю, получив наследство, он станет видной фигурой в обществе, – не унималась Камилла. Она хотела, чтобы дядя Огаст изошел слюной, слушая про несказанное богатство Нила. Тогда он не так разозлится, узнав, что Дезире сбежала с ним. – Та, кого он выберет в жены, будет очень счастливой женщиной.
– Хватит уже, Камилла, – сказал Саймон чуть резковато. – Если ты еще раз скажешь, какой у меня чудесный брат, все решат, что тебе он нравится больше меня.
Камилла нарочито рассмеялась:
– Какая чушь, Саймон! Они никогда так не подумают.
Камилла поднялась с тахты, пересела к мужу и, взяв его за руку, поцеловала в щеку:
– Как я могу любить кого-то, кроме тебя?
Тут все вздохнули с облегчением. Саймон бросил на Камиллу загадочный взгляд. Разговор перешел на другую тему.
Наконец ужин был подан, и все отправились в столовую.
В это время Саймон наклонился к Камилле и прошептал:
– Почему бы тебе не предоставить мне петь дифирамбы брату? Это вызовет меньше подозрений. К тому же я лучше его знаю.
– Пару недель тому назад ты не горел желанием мне помочь, – тоже шепотом ответила Камилла и двинулась к выходу.
Саймон удержал ее:
– Пару недель назад я не был уверен в том, что мой брат – ее любовник. Что бы ты ни думала, это правда.
Камилла запрокинула голову и посмотрела ему в глаза:
– Правда? Теперь я даже не знаю, верить тебе или нет, Саймон.
– Можешь мне доверять, Камилла. Я желаю счастья брату так же, как ты желаешь счастья своей кузине. Если Нил видит свое счастье в браке с Дезире, я сделаю все возможное, чтобы у него все шло как по маслу.
Они встретились взглядами. Саймон был так искренен в своем раскаянии… и чертовски привлекателен. По крайней мере так показалось Камилле. Черт бы его побрал! Когда он так на нее смотрел, она начинала верить всему, что он говорил.
– Вы идете обедать? – донесся голос тети Юджинии.
Этот оклик разрушил очарование момента.
– Да, конечно, – отозвалась Камилла и направилась к двери.
За ужином подавали черепаший суп и херес, пироги с омарами, жареную утку и свиной окорок, а на сладкое шпинат со сливками.
Саймон снова перевел разговор на брата. Из его уст похвалы в адрес Нила звучали вполне убедительно. Он так красноречиво расписывал все его достоинства, что тетя Юджиния и Урсула в один голос заявили: им непременно нужно встретиться с этим молодым человеком.
Вскоре, допив кофе с пирожными, Саймон вынул из кармана часы и, взглянув на них, поморщился:
– Извините, мадам Фонтейн, но я вынужден вас покинуть. Сегодня вечером у меня неотложные дела.
Камилла с изумлением посмотрела на мужа. О чем это он? Ей он ничего не говорил!
– Дела? В такой час? – проворчал дядя Огаст. Он был несколько обескуражен.
Саймон старался не смотреть на Камиллу.
– Да, в такой час. А Камилла пусть пока посидит у вас. Она с нетерпением ждала этой встречи – было бы просто несправедливо заставить ее уйти так рано…
Его перебила тетя Юджиния:
– Как жаль, что вы уже уходите, майор Вудворд. Прошу вас, посидите еще чуть-чуть.
– Нет, мне пора, – решительно произнес Саймон и поднялся из-за стола. – Приношу свои извинения. Пожалуйста, проследите за тем, чтобы Камилла благополучно добралась домой. Мне… э-э… самому понадобится карета.
Тетя Юджиния была явно встревожена, но все же кивнула. Она по опыту знала, что бесполезно спорить с мужчиной, когда тот чего-то хочет.
Саймон бросил на Камиллу торопливый взгляд:
– Оставайся здесь, сколько пожелаешь. Я вернусь очень поздно.
Затем повернулся и вышел из комнаты. Только тогда Камилла спохватилась.
– Извините, – пробормотала она, – я скоро вернусь.
Она догнала мужа уже у самых ворот и окликнула его:
– Саймон!
Он медленно обернулся. Выражение его лица было мрачным.
– Что у тебя за дело? И почему так поздно?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики