ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– С этими словами Эйбел Джастис шагнул к Глории.– Не так быстро! – выпалила Глория. Нацелив револьвер прямо в тощую грудь Джастиса, она коротко скомандовала: – Не двигаться!Джастис остановился. Глория прищурилась, с ненавистью глядя на щуплого, тщедушного человечка. Больше всего ей хотелось выпустить в него всю обойму. Ведь она поклялась вместе с сестрами отомстить за смерть мамы и папы, а этот мерзавец только что признался в убийстве! Сердце Глории бешено колотилось, она с трудом сдерживала дрожь.– Если бы вы не прятали у себя Бидди и миссис Торн, вы бы уже пошли на корм стервятникам, грязный ублюдок!Охотник спокойно взглянул на нее и широко раскинул руки.– Если вы застрелите меня, то две почтенные леди погибнут и вы никогда их не найдете. Они замерзнут насмерть или помрут с голоду. Так что опустите свою пушку. Мы с вами сейчас отправимся в Мексику.– Ни в какую Мексику я не поеду. Немедленно веди меня к Бидди и миссис Торн. Или готовься умереть. Сейчас. Прямо здесь.Эйбел Джастис смерил ее взглядом, как будто пытался оценить, насколько серьезны ее намерения, и пожал плечами:– Ладно, я отведу вас к ним. Пойдемте.Глория не ожидала, что он так быстро согласится. Скорее всего, это была ловушка. Она обвела взглядом пустынные холмы.– А где твоя лошадь?Джастис поднял руку и указал большим пальцем на холм у себя за спиной.– Она там, вон за тем холмом. – И добавил, пристально глядя на пистолет: – Почему бы вам не убрать это подальше, пока я не отнял его у вас? – Теперь в голосе охотника звучала сталь.Глория растерянно моргнула:– Я бы на твоем месте не стала пробовать. Я пристрелю тебя.Недоверчиво улыбаясь, Эйбел Джастис шагнул к Глории и расхохотался.– Ну что? Видите? Я пока еще жив. Мы с вами оба знаем, что вы не захотите в меня стрелять. Так почему бы вам не убрать эту пушку? Я же сказал, что отведу вас к женщинам, и я сделаю это. Но не под дулом револьвера.Рука, сжимавшая оружие, доставляла Глории сильную боль. Она едва дышала от ужаса. И все-таки ее голос прозвучал достаточно твердо:– И что потом?От мерзкой улыбки Джастиса у Глории перехватило дыхание.– А вот тогда ты и увидишь, что будет, – пропел он, умильно глядя ей в глаза.Глория попыталась побороть страх и разочарование и взять себя в руки. Жизнь Бидди и миссис Торн висела на волоске, и у нее не было выбора. Приходилось принимать условия бандита. Загнанная в угол, но не побежденная, Глория спрятала револьвер в карман.– Ладно. Пусть будет по-твоему.В следующее мгновение Эйбел Джастис набросился на нее и обхватил своими мерзкими лапищами. Глория испуганно закричала. Она попыталась снова достать револьвер, но было слишком поздно. Ее противник оказался гораздо проворнее. Он крепко вцепился в нее и повалил на землю. Несмотря на тщедушное сложение, охотник оказался очень тяжелым и буквально пригвоздил жертву к земле. Глория продолжала кричать, но Джастис с силой ударил ее по голове костлявым кулаком, заглушив крик.Звериное рычание убийцы было последним, что услышала Глория, прежде чем мир вокруг нее взорвался и она провалилась в черную пустоту.
Прошло всего каких-то полчаса после того, как Торны выехали с ранчо Лолесов, оставив Глорию в усадьбе, облаченную в ночную рубашку и капот. Когда Бен и его младшие сыновья остановились, Райли тоже натянул поводья и осадил лошадь. Он заранее знал ответ на свой вопрос и все-таки задал его:– Это здесь? Здесь вы нашли мамину шляпку?– Да, – ответил Калеб. – Она лежала здесь. В разговор вступил Зик:– У нас больше нет никаких улик, не за что уцепиться. Мы все здесь осмотрели. Земля слишком твердая, чтобы на ней остались следы от колес фургона или от лошадиных копыт. Даже трава, если и была примята, успела выпрямиться.Райли внимательно огляделся. Зик был прав. Вокруг действительно не было ничего, что подсказало бы им, куда увезли женщин, ничего, что позволило бы взять след. Опасаясь, как бы их небольшому отряду не пришлось вернуться ни е чем, Райли нахмурился и надвинул шляпу на лоб.– Ладно. Ты, Джон, и ты, Зик, отправляйтесь домой, на случай если мама туда вернется. Вдруг они с мисс Бидди просто ездили в гости?Когда младшие братья начали протестовать, вмешался Бен:– Делайте, как он говорит. На споры нет времени. Генри и Калеб, вы созовите как можно больше людей. Пусть соберутся все, кто сейчас не занят со стадом. Потом приезжайте на ранчо Лолесов, там вы найдете нас с Райли. А теперь за дело. Это касается всех.Слова отца удивили и насторожили Райли. Хмуро проводив взглядом братьев, послушно разбившихся на пары и поспешивших выполнить поручение, Райли спросил:– Мы встретимся на ранчо Лолесов? Что у тебя на уме, отец?Бен покачал головой:– Я думаю, когда такие неприятности, нам пригодится любая помощь.Райли крепче сжал поводья.– Но люди Лолесов тут ни при чем, папа. Нельзя заявиться туда, потрясая оружием. Ты сам подумай, мисс Бидди никогда бы не позволила кому-то обидеть нашу маму. И парни Лолесов уж точно не стали бы трогать мисс Бидди, на кой черт им это нужно?Суровое лицо Бена напряглось.– Кто приехал к нам на ранчо и выманил твою маму? Бидди Дженсен. Она с ними заодно. Они похитили твою мать. Если бы твой разум не был затуманен чувствами, которые ты испытываешь к Глории, ты бы тоже это понял.– Это просто безумие, отец, и ты сам это знаешь. Мисс Бидди замышляет что-то недоброе против мамы? Да она на это вообще не способна! Если бы твой разум не был затуманен желанием во что бы то ни стало прибрать к рукам землю Лолесов, ты бы со мной согласился.Райли долго стоял, глядя в глаза отцу, но тот в ответ не сказал ни слова. Внезапно мысли Райли приняли другое направление.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики