ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Она беременна, — нараспев произнесла знахарка.— Ты уверена?— Еще бы. У нее под сердцем ребенок.— Ты можешь идти, Матильда, — задумчиво сказала Бретта.Старуха ушла. Бретта расхаживала по своей спальне, размышляя и прикидывая. Интересно, чей это ребенок? Впрочем, знает ли об этом сама Фиона? Бретта была уверена, что ведьма спала и с Роло, и с Торном, а значит… А значит, нельзя сказать наверняка, кто отец ребенка.Губы Бретты дрогнули в холодной улыбке. Теперь главное — с умом распорядиться тем, что ей стало известно!Фиона сморщила нос, отдернула голову, спасаясь от запаха жженых перьев, и открыла глаза.— Фиона, — позвала ее Тира. — Что со мной?— Тебе стало плохо.Фиона осмотрелась, поняла, что лежит в постели Роло, и недовольно спросила:— Почему я здесь?— Бретта распорядилась поместить тебя в спальне Роло. Она присылала Матильду осмотреть тебя.— О господи, — передернулась Фиона, представив себе руки знахарки, ощупывающие ее тело.Через несколько минут в спальню заглянула Бретта. Она явно спешила и шагала так широко, что юбки развевались вокруг ее ног.— Оставь нас, — приказала она Тире. — Я должна поговорить с Фионой наедине.Тира посмотрела на Фиону, поймала ее едва заметный кивок и неохотно вышла.— Ты знаешь, отчего у тебя случился обморок? — сухо спросила Бретта.— Полагаю, что да, — после паузы ответила Фиона.— Чей это ребенок?От наглости этой рыжей Фиона настолько растерялась, что ничего не сказала.— Ты была любовницей и Торна и Роло, — продолжила Бретта. — Во всяком случае, я знаю, что Роло не раз спал с тобой, пока ты жила у него. Это мне говорили и слуги, и сам Роло. Торн задумается — если, конечно, придет в себя, чей это ублюдок у тебя в брюхе.Фиона рванулась вперед, но слабость вновь заставила ее откинуться на подушку.— Оставайся в постели, — величественно распорядилась Бретта. — Тира присмотрит за Торном.Что поделаешь? Фиона и впрямь была еще слишком слаба, чтобы встать. Она прикрыла глаза и вздохнула. «Нужно выспаться, — подумала Фиона. — Хорошенько выспаться, и можно будет сражаться дальше».А схватка ей предстояла нешуточная: ведь, когда две женщины вступают в бой за мужчину, в поединке не существует правил.На следующий день Торн открыл глаза. Тело разрывалось от боли, и он понял, что находится на земле. На небесах, в Валгалле, боли не бывает. Губы его пересохли и покрылись коркой. Он увидел сидящую возле постели Тиру. Глаза ее были закрыты. Торн хотел попросить воды, но с губ его сорвался лишь слабый хриплый стон. Но и этого звука было достаточно, чтобы Тира проснулась. Она мигом все поняла и поднесла к губам Торна кружку с травяным настоем.— Он все-таки ожил, — раздался голос невесть откуда взявшейся Бретты. Она подошла вплотную к постели. — Мне послышался какой-то шум. Ты можешь идти. Тира. Я все сделаю сама.Она усмехнулась и добавила:— В конце концов, это же я вернула Торна к жизни.— Но… — протестующе начала Тира.— Иди, — перебила ее Бретта и выставила девушку из спальни.Когда Тира оказалась за дверью, Бретта присела возле постели и ласково улыбнулась Торну.— Хвала великому Одину, ты очнулся, — сказала она и поправила волосы на лбу Торна. — Я так боялась за тебя.— Это ты ухаживала за мной? — изумленно прохрипел Торн.Все окружающее виделось ему пока что в тумане, неясной пеленой были окутаны его мысли. И даже в этом состоянии он не мог не вспомнить о том, что Бретта ровным счетом ничего не понимала в целительстве.— Да, — солгала Бретта. — Я была единственной, кто верил, что тебя можно вернуть жизни. Торольф уже все приготовил к твоим похоронам. Тебе что-нибудь нужно, Торн? Я очень хотела искупить свою вину перед тобой. Теперь ты простишь меня?Торн нахмурился. Думать ему было еще трудно, но все равно он не мог поверить в то, что Бретта день и ночь не отходила от его постели. А где же Фиона? Или она отказалась лечить его?! Мысли были еще вялыми, смутными…— Фиона, — наконец выдохнул Торн.Улыбка Бретты стала ледяной.— Фиона больна.— Больна?— У нее будет ребенок. От Роло. — Бретта не могла сдержать своего торжества.Торн подумал, что ослышался. Неужели Бретта и впрямь сказала, что у Фионы будет ребенок от Роло?— Нет…Он закрыл глаза и снова провалился в сон.— Да, Торн Безжалостный, — с притворным сочувствием сказала Бретта. — Я достаточно хорошо знаю тебя. Ты слишком горд, чтобы стать отцом чужого ребенка. Что же ты теперь станешь делать, викинг?Смех Бретты негромко рассыпался в тишине спальни.Фиона пришла через несколько минут. Тира сказала ей, что Торн пришел в сознание, и Фиона заставила себя преодолеть слабость. Она должна убедиться в этом, увидеть вернувшегося к жизни Торна своими глазами. К сожалению, он вновь заснул к тому времени, когда она пришла. Фиона подумала и решила, что никуда не уйдет и останется здесь, дожидаясь его нового пробуждения. Чтобы не терять времени, она приказала Тире принести теплой воды и принялась обтирать тело Торна. Закончив, присела на скамеечку возле постели.Вскоре глаза Торна открылись снова.— А ты что делаешь здесь? — недовольно спросил он, увидев Фиону.Его слова неприятно задели ее, но она не подала вида.— Добро пожаловать, — ласково сказала Фиона. — Если бы не мои травы, ты был бы уже в Валгалле.Торн несколько смутился и сменил тон:— Но Бретта сказала, что ты слишком больна, чтобы лечить меня. Сказала, что это она вытащила меня с того света.— И ты настолько глуп, чтобы в это поверить? — фыркнула Фиона. — Разве Бретта умеет лечить? Да она до сегодняшнего дня ни разу не заглянула к тебе в спальню.Это была правда, и Торн поверил сразу. Действительно, как он мог подумать, что Бретта способна была выходить его?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики