ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Сара охнула, и с резким приливом адреналина ее руки задергались в перчатках, стремительно переводя «спид» на случайный курс. Но тут она почувствовала жесткий удар, и машину затрясло как старый носок в пасти у добермана. Индикаторы вспыхнули, пошли от зеленой до красной черты и дальше, пока системы отказывали, а сквозь всю щитовую обшивку проносилась губительная вторичная радиация…
Панель управления опустела, а энергия с замедляющимся воем отключилась, оставляя Саре лишь мигающий сигнал «ВЫ УНИЧТОЖЕНЫ».
Сара сидела в темноте и дулась.
«Откуда, черт побери, взялся этот объект? - недоумевала она. - Почему компьютер мне не сказал, что рядом были свежие нейтринные сигналы?»
- Имитация закончена, - официальным голоском объявил компьютер. - И пилот, и «спид» полностью уничтожены. Вероятный результат упражнения - потеря одного торгового корабля.
Сара вздрогнула и стала прикидывать, в чем же заключались ее ошибки. «Во-первых, - припомнила она, - я не удостоверилась, что все команды на капитанских мостиках купцов ознакомлены с планом».
Наконец Сара устало оттолкнула вверх шлем и отстегнула ремни. Дверь в имитационную открылась, и туда, пустив внутрь волну прохладного, стерильного станционного воздуха, заглянул оператор. Поднявшись с сиденья пилота, Сара вышла наружу, готовясь снисходительно принять неизменную порцию беззлобного операторского юмора.
- Вы здесь и впрямь превосходно справились, капитан-лейтенант, - с улыбкой, но вполне уважительно похвалил ее специалист. - На этой имитации более высокие баллы были только у коммандера Редера.
Сара удивленно приподняла брови.
- Редер тоже проходил эту имитацию?
- Так точно, сэр. Он здесь почти каждый день. Новый протез, который ему изготовила лейтенант Роббинс, работает безотказно. Он теперь любого на борту запросто сможет обставить. Если, конечно, его допустят до полетов, - закончил оператор и развел руками.
Сара лишь хмыкнула в ответ и пошла прочь - писать рапорт по имитации. Рассказ оператора немного поднял ей настроение, поскольку она поняла, что Питер не сдается. Вообще говоря, пилота «спида» мало чем можно было всерьез расстроить. Одним из немногих способов это сделать было оторвать у него крылья. Твердый настрой Редера вернуться в «спид» Сару порадовал.
«Хотя почему бы это? - подумала она затем, качая головой. - Ведь это не мое дело». Тут она остановилась, задумчиво склонила голову набок и вернулась к оператору.
- Значит, у меня второй рейтинг по этой имитации на борту? - спросила она.
- Так точно, сэр. - Специалист ухмыльнулся. - Неофициально, разумеется, ибо только во власти капитана объявить вам об этом.
Сара ухмыльнулась ему в ответ и подняла вверх оба больших пальца. «Я принята! - радостно думала она, уходя прочь. - Теперь все, что мне нужно, это от воздерживаться передозировки тестостерона».
* * *
Питер беспечно гулял, время от времени отдавая кому-то честь. Теперь, когда он знал, что надолго здесь не останется, коридоры станции уже не казались ему такими уж узкими и тесными. Даже рециркулированный и «облаговоненный» воздух пах намного приятнее…
«С другой стороны, - подумал Питер, - я иду не куда-нибудь, а на встречу с Его Арахнидством десантным генералом Скарагоглу». Впрочем, даже этого было недостаточно, чтобы испортить ему настроение… но затем он завернул за угол и обнаружил, что прямо ему навстречу идет адмирал Греттирсон. Стоило Греттирсону заметить Редера, как зубы адмирала так резко оскалились, будто его за задницу хватанули ядовитыми жвалами.
Питер сбавил ход, но продолжал идти. Когда они сблизились, он браво отдал честь и отступил у сторону.
Адмирал тоже сбавил ход, а затем и вовсе остановился, стоя вплотную к Редеру. Отданием чести он ему не ответил. Редер упорно держал глаза долу, опасаясь нервного смеха, который бы сразу же его выдал. Примерно в таких ситуациях он обычно из него вырывался.
Как объяснить человеку, столь серьезно к себе относящемуся, что ты смеешься вовсе не над ним? «Я смеюсь не над вами сэр, а над ситуацией». «Так я и есть эта ситуация, Редер». «Но я смеюсь не над вами, сэр». «Тогда почему вы смеетесь, Редер?» «Я смеюсь, потому что… потому что… Просто, сэр, потому что потому». Ох, и сколько же раз ему приходилось вести подобные разговоры. «Но ведь ты не хочешь, - подумал Редер, - чтобы этот человек решил, будто ты над ним потешаешься».
Греттирсон подавался к нему все ближе, пока Редер не ощутил на своем лице его горячее дыхание.
- Мел-кий соп-ляк! - негромко произнес адмирал.
Редер резко вскинул голову и встретился со всей мощью гневного взора голубых, холодных как лед глаз Греттирсона.
- Ты ведь думаешь, что ты меня одолел, верно? - спросил адмирал, подаваясь еще ближе. - Ты, надо полагать, прямо сейчас надо мной потешаешься?
«Никак нет, сэр! Я над вами не потешаюсь!» - Но Питер чувствовал, как смех щекочет ему ребра. Он помотал головой, стараясь придать себе искренний вид. «Ох, Редер, Редер, - умолял он себя. - Только не улыбайся, не улыбайся». Пот выступил у него на лбу, пока он с трудом справлялся с собой.
- Вот, что я скажу тебе, щенок. - Зубы адмирала были стиснуты, а желваки так и плясали от напряжения. - Ты можешь думать, что от чего-то здесь отделался, но тебя ждет огромный сюрприз. Я свой долг знаю. Ничто не может мне помешать в исполнении моего долга. А моим долгом является ставить жадных до славы проходимцев вроде тебя туда, где они не смогут убивать хороших, настоящих людей.
Тут Греттирсон сделал паузу, тяжело дыша через нос, его тонкие губы были плотно сжаты, а от щек отлила вся краска. Питер чувствовал, как напряжены все мышцы старика.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики