ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Он пожал Мейсону руку и вышел в зал заседаний. Мейсон же поспешил назад в свою контору и вошел через приемную.Он кивнул Герти, секретарю, и спросил:— Делла вернулась?— Да, минут двадцать назад.Мейсон вошел в кабинет.— Как дела, Делла?— Все в порядке… Бедняжка буквально ничего не могла есть… Ну, приходилось вам когда-нибудь сталкиваться с таким чудовищным вероломством?— Подобные вещи случаются гораздо чаще, чем хотелось бы верить.— Как вы договорились с судьей Пеллингером?— Назначил дополнительное слушание дела на завтра, на девять тридцать утра. Позаботься о том, чтобы был предупрежден поверенный противной стороны. Кстати, кто их представляет?— «Дентон, Миддлсекс и Мелроз». В суде присутствовал младший партнер, Дарвин Мелроз.— Вообще это солидная фирма, никто из них не взялся бы за сомнительное дело, то есть в том случае если бы они знали, что в деле есть элемент подтасовки фактов. И они досконально изучают материал, прежде чем берутся за дело. Ты еще не разговаривала с Полом Дрейком?— Нет еще. Насколько я поняла, он что-то разнюхивает в банке.— Так вот, займись подготовкой, Делла. Позвони Дафнии и предупреди ее, что завтра в девять тридцать утра мы должны быть в суде. Пусть она приезжает сюда к девяти, и мы вместе поедем в суд. Может, тебе заехать к ней вечером, отвлечь ее чем-нибудь?Делла кивнула и спросила:— А как судья Пеллингер держался?— Ну, — подмигнул Мейсон, — судья не желает обсуждать ничего такого, что могло бы послужить компрометирующим материалом для противной стороны, поскольку судебное решение будет опротестовано. Но, с другой стороны, судья Пеллингер не вчера родился на свет, и он великолепно знает, что некоторые родственники ведут себя наподобие пресловутого верблюда, который сначала сунул голову в палатку, потом втиснул в нее все тело, а под конец выбросил на холод самого хозяина.— Но сам он этого ведь не сказал? — спросила Делла с улыбкой.— Нет, этого он не сказал, но, что мысли у него так заработали, можешь не сомневаться.— Завтра утром будет интересное заседание.— Возможно.В дверь постучал Пол Дрейк.— Вот и Пол! Я впущу его, а сама займусь бумагами. Распахнув дверь, она сказала:— Входи, Пол. У меня срочная работа. Босс только что вернулся. Вторичное слушание состоится завтра в девять тридцать утра.— Да, с учетом новых фактов, — подтвердил Перри Мейсон.— Ну что же, кое-какие факты я для вас раздобыл, — произнес Дрейк.— Что именно?— Стэнли Пэкстону все это очень не нравится. Он хотел бы как-нибудь помочь старику Шелби.— Он будет давать показания?— Конечно. Если только он узнает, что завтра повторное слушание, он непременно там будет.— Прекрасно. Расскажи мне про Пэкстона.— Пэкстон — вице-президент банка, который наблюдает за всеми активными счетами, особенно за крупными.— Он хорошо знает Гораса Шелби?— Они знакомы главным образом на деловой почве. Лично он общался в основном с Дафнией.— Что он о ней думает?— Говорит, что она одна из милейших и симпатичнейших девушек, которых он встречал на протяжении многих лет. Уверяет, что она хорошо разбирается в делах. По его мнению, Шелби поставили в такое положение, что собственную волю он выразить не сможет, а эти «опекуны», Финчли, сделали ход конем, чтобы прибрать к рукам состояние старика.Шелби очень любит Дафнию, он к ней привязан, как к собственному ребенку. Он во всем полагается на нее, и она ни разу не обманула его доверия. Она всегда защищает его интересы.Он также покажет, что никогда не слышал ни про Бордена Финчли, ни про Элину Финчли, ни про их приятеля Ральфа Экветера до тех пор, пока Дафния не отправилась в поездку. В ее отсутствие Борден Финчли выказывал непристойное любопытство. Он пытался выведать у Пэкстона размеры сбережений Шелби и его состояния вообще. Пэкстон говорит, что Борден Финчли, показался ему обманщиком, чтобы не сказать мошенником, пройдохой, действующим исключительно в собственных, эгоистических интересах.Мейсон усмехнулся.— Конечно, этого он не может показать под присягой.— Ну, не совсем такими словами и покороче, — согласился Дрейк, — но если он «нечаянно» выскажет свое мнение, суду все станет ясно. Пэкстон — умный человек. Можешь не сомневаться, когда ты его вызовешь как свидетеля и начнешь задавать вопросы о Горасе Шелби, он найдет возможность высказать свое мнение и о Бордене Финчли.— Что ты скажешь про Ральфа Экветера?— Экветер что-то вроде тени Финчли, но никто толком не знает, что их связывает. К Шелби, разумеется, он не имеет никакого отношения.— Ты в этом уверен?— Более или менее. Не забывай, что времени было мало и я не имел возможности проверить все, что хотелось, но вроде бы Финчли задолжал Экветеру огромную сумму денег, тот стал голубчика прижимать, вот потому Финчли и привез Экветера к своему богатому сводному брату, дабы тот убедился, что рано или поздно Финчли разбогатеет.Мейсон задумался.— Что ж, картина начинает проясняться. И конечно, Экветер выяснил, что Горас Шелби собирается все оставить Дафнии и…Адвокат медленно покачал головой.— Пол, — улыбнулся он, — Экветер — слабое звено в этой цепи. Я хочу узнать все, что тебе удастся выяснить про этот долг Бордена Финчли Экветеру. Фигура Экветера приобретает особое значение, поэтому нам нужно знать его прошлое. Когда Финчли поднимется на свидетельское место, я стану его расспрашивать не о Шелби, а об Экветере… Откуда ты получил эти сведения, Пол?— Существует экономка, которая приходит на семь часов ежедневно.— А кто готовит?— Сейчас Элина Финчли. А до приезда Финчли все это лежало на Дафнии. Старый Шелби не привередлив. Дафния великолепно знала, что он любит и как нужно все приготовить.
1 2 3 4 5 6 7 8

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики