ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пусть, все будет так, как она хочет. Я желаю ей только хорошего.
Голос Костигана был хриплым, но твердым.
Я представлял себе примерно, что он должен чувствовать. Я молчал. Костяшки сжимающих трубку пальцев побелели.
— Мы с тобой, конечно, не друзья, — продолжал он, — но между нами существует определенная связь. Мы знаем такие вещи, о которых большинство просто не догадывается.
Я сказал:
— Н-да?
— Ты хочешь убить моего старика, — сказал Рассел.
— Н-да.
— А он — тебя.
— Да.
— Он в Буасе, — сказал Рассел. — Со своей старушкой. Они там с того самого времени, как ты вломился в «Крепость».
— В Буасе? В Айдахо? — спросил я.
— Ага. Там есть древний серебряный рудник, который он восстановил.
— Восстановил?
— Да, превратил в настоящую цитадель. Если возьмешь его там, значит, ты самый крутой человек, когда-либо живший на свете.
— Он знает, о чем ты мне сейчас говоришь? — спросил я.
— Нет.
— А ты тоже там? — поинтересовался я.
— Буду.
— Увидимся в Буасе, — сказал я.
Он повесил трубку. Несколько секунд я слушал гудки. Затем тоже положил трубку на место. Сюзан сидела на кровати, спиной прислонившись к подушке, а ноги подтянув к груди. Разглядывала коленки. Правой рукой я принялся массировать ей шею.
— Все очень плохо, — сказала она.
Я ничего не ответил. Левой рукой она потянулась за спину, взяла мои пальцы и приложила к щеке.
— Я с тобой, детка, — успокоил я.
Она кивнула и прижалась к моей руке изо всех сил.
Глава 48
Когда я пришел к Хью Диксону, дверь мне открыл какой-то азиат. Он без всяких колебаний произнес:
— Пожалуйста, мистер Спенсер, — и я вошел в баронское фойе.
Здесь ничего не изменилось со времени моего последнего визита. Полированный каменный пол, по центру — огромный рояль. Я видел не так много фойе, в которых мог бы запросто разместиться рояль. Например, «Трамп Тауэр»... и все.
— Я сообщу мистеру Диксону о вашем приходе, — сказал азиат так, словно мои посещения этого дома были регулярными. А ведь в последний раз я был здесь в семьдесят шестом.
— Благодарю.
Он отсутствовал секунд девяносто, затем снова объявился и сказал:
— Сюда, пожалуйста.
На сей раз меня провели не на террасу, как раньше, а в рабочий кабинет, или в библиотеку, или в офис — в общем, не знаю, как это называют люди с диксоновскими доходами. Книжные шкафы, обитая кожей мебель, восточные ковры, огромный резной стол красного дерева, на котором стояли телефон и банковская лампа под зеленым абажуром. За столом в инвалидном кресле сидел сам Диксон.
— Приятно снова с вами увидеться, — сказал он, когда я вошел.
Азиат бесшумно удалился.
— Сэр, мне нужна помощь.
Диксон кивком головы указал мне на одно из обитых кожей кресел:
— Присаживайтесь.
— Боюсь, могу в нем заблудиться, — сказал я. — Мне случалось жить в домах поменьше этого кресла.
— Как угодно, — кивнул он. — Что нужно?
Выглядел Диксон получше, чем восемь лет назад. Лицо поспокойнее, в глазах поменьше ярости, побольше жизни. Но массивный торс все так же громоздился над креслом-каталкой — грозно, неколебимо. Взрыв в Лондоне отнял у него семью и ноги.
— Деньги, — сказал я. — Много.
Диксон кивнул. Волосы здорово поседели со времени нашего последнего рандеву.
— Запросто, — промолвил он. — Этого добра у меня больше, чем нужно.
— Лучше будет вам не знать, на какие нужды они пойдут, — отозвался я.
— Меня это не касается, — заметил Диксон. — Когда не о чем больше заботиться, заботишься о себе — или по крайней мере пытаешься. Тебя начинают волновать другие проблемы. Данное когда-то слово, например.
— Да, сэр, — согласился я.
— Я когда-то сказал, что, если вам когда-нибудь понадобится моя помощь, вы ее получите. Вы и тот негр.
— Да, сэр, это было в Монреале.
— Негр все еще жив? — спросил он.
— Да, сэр, он тоже замешан. Деньги требуются нам обоим.
— Сколько?
— Десять тысяч долларов.
Диксон спросил:
— Выпьете?
Вошел азиат. Он вытащил из шкафчика поднос и поставил на стол перед Диксоном. На подносе высился графин из резного стекла и два стакана под бренди.
— Разумеется, — сказал я.
Азиат налил два стакана бренди и подал один мне, второй Диксону, а графин поставил на поднос.
— Лин, — сказал Диксон. — Мне нужно десять тысяч долларов в... — он взглянул на меня: — мелких купюрах?
— Десятками, двадцатками и сотнями, — уточнил я.
Диксон кивнул Лину:
— Можешь идти.
Лин вышел. Мы с Диксоном выпили бренди.
— Я не смогу вернуть их вам, сэр, — произнес я.
— У вас может и не быть такой возможности, — сказал Диксон. — Я не жду от вас возврата этих денег.
Мы выпили еще.
— Как ваши дела, сэр? — спросил я.
— Получше, — сказал он. — Время лечит. И, — он сделал еще глоток бренди и почти что улыбнулся, — я снова женат.
— Мои поздравления, — сказал я. — Приятно это слышать.
— Жизнь идет своим чередом. А как у вас?
— Довольно сложно в последнее время, но... — Я пожал плечами. — Сложность должна вот-вот упроститься. Я, по крайней мере, на это надеюсь.
Диксон поднял графин и махнул им в мою сторону. Я подошел к столу, и он подлил мне бренди. Затем налил и себе, закрыл графин пробкой.
Мы выпили.
— Вероятно, я не увижу вас до тех пор, пока вам снова не понадобятся десять тысяч долларов, — сказал Диксон по-прежнему с полуулыбкой.
— Вполне возможно, сэр, — сказал я. — Я не очень общителен.
Диксон сказал:
— Человек с подобным количеством денег привыкает к тому, что люди поддерживают с ним отношения только на тот случай, если им вдруг понадобятся десять тысяч. Поэтому приятно видеть человека, который не лицемерит.
— Верю вам на слово, сэр.
— Так все говорят. Но вы, похоже, и в самом деле верите.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики