ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Не лодка, а целый город, — сказал Римо.— Корабль, — снова поправила его Елена. — Кому это нужно?Она повернулась к туалетному столику и зажгла темно-коричневую сигарету. Римо, стоявший на противоположном конце спальни, почувствовал едкий специфический запах.— А ты знаешь о том, что внутри корабля есть другой? — спросил он. Целый подземный город.— Он и должен уйти под землю, — сказала Елена, глубоко затягиваясь. Вернее, под воду. — Она нервно засмеялась. — И, надеюсь, скоро. Вместе со всем зверинцем. Только звери с Ноева ковчега спаслись, а эти не спасутся. Достаточно одного раза.— Ты знаешь что-нибудь о тайных проходах в стенах корабля? Помнишь, как вышли сегодня из них те парни, прямо из стены?— Милые штучки Скуратиса. Этот кретин все печется о безопасности, сказала Елена. Она положила сигарету в пепельницу и начала расстегивать корсет.— Ты рассказала о служившемся отцу? — спросил Римо. — Он знает о роли Скуратиса?— Отец не имеет об этом ни малейшего представления, — сказала Елена.Она сбросила корсет на пол и последний раз затянулась сигаретой, прежде чем смять ее в пепельнице. Потом она направилась через всю комнату к Римо, распахнув объятия.— Пора в постель, — сказала она с улыбкой.Римо отрицательно покачал головой.— Я, пожалуй, пойду, — сказал он и развязал пояс халата. Под ним оказались мокрые брюки и тенниска.— Как?! — не поняла Елена.— Мне пора: плыть ведь далеко! — объяснил Римо.— Ты покидаешь меня?!В ее голосе зазвучала нескрываемая ярость.— Ну, если хочешь, поплывем вместе.— Послушай, — сказала она. — Это очень милая шутка, но достаточно. Я знаю, что ты прицепился к катеру и он вез тебя на буксире. А теперь хватит валять дурака. Утром я прикажу отвезти тебя обратно.— Извини, но я лучше поплыву своим ходом. У меня не будет другого такого случая попрактиковаться в плавании. И потом, если я останусь здесь на ночь, это, пожалуй, не понравится твоему отцу.— Отец живет своей жизнью, а я — своей. Мы договорились об этом, когда я стала женщиной.— Я уже сталкивался с отцами. Они соблюдают такого рода соглашения только на словах, а когда доходит до дела, их забывают.— Положись на меня, — сказала Елена.— Прости, не могу. Мне надо уходить. — Римо сунул ноги в мокрые мокасины, стоявшие под кроватью Елены. — До скорого свидания!— Ты — свинья!— Возможно.— Ненавижу! Ты мне омерзителен!— Охотно верю. Я это заслужил.— Чтоб ты утонул!Она дрожала от гнева, ее небольшие торчащие груди бурно вздымались.Прежде чем повернуться к двери, Римо дотронулся до ее щеки.— Ну зачем так волноваться?Она оттолкнула его руку.— Пошел прочь! Отправляйся в этот свинарник, к себе подобным.— Не стоит давать волю раздражению.Римо пошел к двери. Она выкрикнула ему вслед какие-то греческие слова.Не зная языка, Римо тем не менее понял, что это непристойность, и догадался, какая именно.— Сама ты!.. — крикнул он и с этими словами прыгнул через перила яхты в холодные воды океана. Глава 10 Римо вышел из лифта на главную палубу. С него струилась вода, оставляя на полу лужицы. Палуба была пуста, если не считать одного человека. Издали доносились звуки песен и пьяные выкрики — это кутили последние, припозднившиеся гости Тебоса. Дело шло к утру.Человек стоял в тридцати футах от лифта, повернувшись спиной к Римо и вглядываясь в океан. Под мышкой он держал свернутые в трубку бумаги.Его смокинг из голубой парчи был бы вполне уместен на популярной рокзвезде, присутствующей на свадьбе юной любительницы рока. Редеющие волосы были коротко подстрижены и прилизаны волосок к волоску.Облокотившись о перила, он весь подался вперед, будто надеясь расслышать в шуме ветра что-то очень важное.Римо не видел его лица, да и нужды в этом не было.— Привет, Смитти! Какими судьбами?Доктор Харолд В. Смит, глава КЮРЕ, не спеша обернулся.— Хорошо искупались? — спросил он.— Неплохо, — ответил Римо. — Стараюсь каждый вечер делать десять заплывов, чтобы держать форму. Что вы здесь делаете? К чему этот нелепый маскарад?— Я считал, что вы не одобряете мой серый костюм, — сказал Смит — Видя вас десять лет в одном и том же костюме, я, естественно, его не одобрял. Но я не мог ожидать, что вы выйдете на люди одетый точно клоун.Смит фыркнул, точь-в-точь как святоша из романа Диккенса.— Я стараюсь одеваться как все. Мне казалось, что на сегодняшнем приеме мой костюм будет соответствовать, так сказать... А если уж говорить о манере одеваться, я удивлен, видя на вас все ту же тенниску и брюки. Я думал, что вы щеголяете теперь в шелковых шароварах и расшитых туфлях с загнутыми кверху носами.— Ну ладно, — сказал Римо, — мы квиты. Но что привело вас сюда?— Извините, Римо, это — государственная тайна.— С каких это пор у вас от меня секреты?— Но, согласитесь, я не могу выбалтывать первому встречному все, что знаю. Тем более иранскому телохранителю, — сказал Смит.У Римо задвигался кадык.— Секреты? От меня? — повторил он, помолчав.Смит слегка передернул плечами, как будто желая поправить тяжелую ношу у себя на спине — он нес на себе груз ответственности за судьбу планеты.— Тогда я сам скажу вам, что вы здесь делаете. Вы считаете, что здесь, на корабле, что-то готовится, и хотите помешать этому. А сверток бумаг у вас под мышкой — чертежи этой лодки.— Корабля, — терпеливо поправил его Смит. — Это не лодка, а океанский лайнер.— Да пропади он пропадом! — вскричал Римо. — Мне нет дела до того, как его называть: лодка, корабль или вонючая лохань. Вы запаслись чертежами потому, что считаете положение на этой шаланде неблагополучным, раз здесь происходят нападения, убийства и прочее. Так я говорю?— Близко к истине?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики