ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ну же!— Нет. Я не могу назвать вас лжецами. Но и сам не могу вам лгать!— Но ты же лгал о пурпурных цаплях! — напомнил Чиун.— Я видел их!— А я видел тебя на берегу, — холодно подытожил Чиун. — Встань, Пул Янг, верный хранитель, и занимайся внуками.Римо спросил Чиуна:— Если убийца здесь, он может принять облик любого из нас. Как мы тогда отличим его среди других?— Что-нибудь придумаем. Это преступление не должно остаться безнаказанным!— Не забудь только, кто должен совершить правосудие, — напомнил Римо.— Это мы посмотрим. Закон Синанджу запрещает Мастеру причинять вред любому из селян — какие бы ни были на то причины.— Только попробуй меня удержать! — ответил Римо, глядя в испуганно следящие за ним бесчисленные пары глаз.— Я мог бы это сделать, конечно, — тихо добавил Чиун и, заложив руки за спину, двинулся вокруг столпившихся односельчан как генерал, совершающий обход войск.— Ты, Пак, — вдруг ткнул он в молодого человека. — Как зовут твоего отца?— Хуэй, о Мастер.— Хорошо. Иди и встань рядом с Гонгом Правосудия. Я каждому из вас задам один вопрос, очень легкий. Кто правильно ответит — встанет рядом с Паком. И горе тому, чье лицо покажется мне незнакомым.В течение часа Мастер Синанджу задавал по очереди всем жителям деревни, от самого древнего старца до ребенка, едва научившегося говорить, вопросы, связанные с историей семьи или Синанджу. Все ответили правильно и по одному переместились к месту, где стоял Пак. Площадь опустела, если не считать сливовых листьев, которые осенний ветер гнал по земле.— Его здесь нет! — в нетерпении воскликнул Римо. — Ушел!— Все наши в порядке, — подвел черту Чиун.— Давай оставим их здесь и обыщем всю деревню.— Согласен, — сказал Чиун. — Но будь осторожен, сын мой, мы можем иметь дело с колдовством. Против таких фокусов наши навыки не всегда годятся.— Я в эту чушь не верю! — сказал Римо и зашагал прочь. Чиун поспешил за ним.— Эту чушь, как ты ее называешь, ты видел своими глазами и слышал своими ушами. Разве не голосом Пул Янга говорил тот человек, которого мы с тобой приняли за хранителя?— Но это же не была черная магия!— Что это было, нам еще предстоит выяснить. Но что-то же было! И ты знаешь это не хуже меня. Идем, надо поговорить с Джильдой.— Зачем?— А ты ее проверял? Может, она не та, кем кажется?— Что я, Джильду не могу отличить?— А я Пул Янга знаю с самого детства.Дверь в Дом Мастеров была закрыта, но не заперта. Острый глаз Чиуна заметил это еще издали.— Мне казалось, ты сказал, что запер дверь? — на ходу бросил он, ускоряя шаг.— Запер, — медленно проговорил Римо.Он пустился бегом и стрелой ворвался в дом.— Джильда! — От страшного предчувствия голос Римо звучал глухо.Мастер Синанджу влетел в тронный зал и с одного взгляда определил, что сокровища на месте. Римо уже был в гостевой комнате, он пытался разбудить Джильду.— Римо... — спросонья хрипло отозвалась она и села на циновке.— Что случилось? — спросил Римо.Джильда Лаклуунская растерянно озиралась. Ее глаза были еще подернуты молочно-серой дымкой.— Я ничего не помню. Я что, спала?— Да, — ответил Римо. — Совсем ничего не помнишь?— Я ждала тебя здесь, как ты велел. Фрее захотелось поиграть с детьми, она раскапризничалась. Последнее, что я помню: я сказала ей, чтобы вела себя как следует. После этого ничего не помню. — Она еще раз обвела взором комнату. Там были только Римо и Чиун. Голос Джильды упал. — Фрея...— Посмотри в тех комнатах! — сказал Римо.Мастер Синанджу метнулся в дверь подобно вырвавшейся из клапана струе пара. Когда он вернулся, то был точь-в-точь как обеспокоенный за внучку дедушка.— Римо! Ее нигде нет!Джильда Лаклуунская запахнула плащ, словно в комнате вдруг посвежело. Она молчала, но глаза ее приобретали все более осмысленное выражение.— Быстрей, Чиун! — крикнул Римо. — Надо ее найти!— Римо! — вдруг окликнула Джильда. Тот замер на пороге. — Моя Фрея — гость твоего селения, и если с ней что-нибудь случится, это будет на твоей совести!Римо ничего не сказал и вышел.На улице уже стемнело.— Что-то тут не чисто, — зловещим тоном произнес Чиун. — До темна еще два часа.— Забудь про календарь! — рявкнул Римо. — Мы должны найти мою дочь!На площади селяне сбились в кучку. Они тоже прекрасно знали, что до заката еще два часа, но мрак неожиданно накрыл селение гибельным покрывалом.— Вон они! — дрожащим голосом воскликнул Пул Янг. — Я не врал! Они опять здесь.Римо взглянул — над берегом кружили два существа с пурпурно-розовыми крыльями, как у летучих мышей. Они вертели вытянутыми мордами на длинных шеях.— Птеродактили! — ахнул Римо. — Я был прав.— Сроду таких тварей не видал, — сказал Чиун. — Одно могу сказать: они высматривают добычу.— О, нет! — простонал Римо, метнулся к прибрежным валунам и побежал по песку, в то время как птеродактили все больше снижались, в предвкушении скорой поживы виляя острыми хвостами.По берегу со всех ног летела маленькая девочка с белокурыми волосами.— Фрея! — окликнул Римо. — Держись, детка! Я иду к тебе!Птеродактили резко спикировали, словно сойки, преследующие кошку. Фрея с затравленным выражением на мордашке продолжала бежать.Римо сосредоточился на правильном дыхании и только сверкал пятками. В технике Синанджу самое главное — это дыхание: оно высвобождает скрытые возможности человеческого организма. Римо дышал неглубоко, и это позволило ему развить такую скорость, какая была недоступна птеродактилям.Ножки Фреи мелькали. В какой-то момент она в страхе оглянулась, и тут ей под ноги попался камень.— Не споткнись! — закричал Римо.Она оступилась, Римо метнулся к ней. Но птеродактили были ближе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики