ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что ж, на этот раз он нашел ее.— Не думаю, — сказал Римо. — Я верю, что он действительно хочет завербовать Чиуна.— Может, ради этого тоже. Но он здесь из-за «Кассандры». Он знает, где она.— Ну и что?— Тогда вся идея «Кассандры» обесценивается, — продолжал Ван Рикер. — Если враг узнает местонахождение «Кассандры», он первым ударом уничтожит именно ее. И мы потерпим сильное средство морального воздействия.— Если он точно знает, что она здесь, зачем тогда он прибыл? — спросил Римо.— Хм, — задумался Ван Рикер. — А ты прав. Он лишь догадывается, но полной уверенности у него нет.— Вот и прекрасно, — бросил Римо, — забудь о нем. Предоставь его мне.И Римо зашагал дальше, решив, что сегодня же позвонит Смиту и спросит, что делать с русским. Проще убить его, но это разозлит Чиуна, который подумает, что Римо не хочет принять предложение русского.Сплошные проблемы... Глава 12 Смит, как всегда, был рассудителен. Нет, убивать Валашникова не следует: тогда русские получат неоспоримое доказательство того, что «Кассандра» — в Вундед-Элк.Если Римо помнит, у него сейчас две цели. Первая — не дать «Кассандре» взорваться. Римо должен сконцентрировать усилия, главным образом, на этом. А охранять ракету от русских — цель второстепенная.Смит разглагольствовал минут девять, пока Римо не надоело и он не повесил трубку. Римо добился, чего хотел: он доложил Смиту о русском и сбросил с плеч возникшую проблему. Пусть тот сам занимается Валашниковым.Римо же был занят мыслями о своем плане по доставке партийцев в городок Вундед-Элк. По его мнению, план был неплох. Римо весело насвистывал, шагая по темной дороге к революционному лагерю в епископальной церкви.Его план сработает. Вот будет потеха! Тот, кто мыслит, всегда побеждает.— Стой, кто идет?Римо не хотел быть замеченным и перестал свистеть.Он замер. В черной одежде он полностью сливался с темнотой. Часовой, находящийся от него в десяти футах, внимательно огляделся, но ничего не увидел. Он обошел вокруг Римо. Безрезультатно. Решив проявить крайнюю бдительность, он посмотрел на Римо в упор и, успокоившись, опустил ружье.Римо тихо проскользнул мимо, направляясь к церкви.Все будет очень просто.Бандиты хотели спиртного. Римо скажет им, что знает, где оно. Он пригласит их залезть в фургон машины телевизионщиков, которую те так и не решились потребовать обратно, и отвезет их в супермаркет Брандта. Вот и все.Браво, Римо!Перед ним возвышалась сияющая огнями церковь, единственный источник света в кромешной тьме. Римо услышал отдаленное пение. По мере приближения Римо голоса становились громче.— Прислонись к стене, милашка. Вот я...Они распевали непристойные песни. В полный голос, понял Римо, подходя к церкви.— Девчонка живет на холме у речонки, откажет — утешусь с сестрою девчонки...Они орали, как резаные. Ну что ж, по крайней мере, не придется их будить. Стоя на ступеньках церкви, Римо услышал шопот:— Тсс, бледнолицый!Он обернулся на голос.— Тсс, я здесь.Он шагнул в сторону и услышал шорох.— Ты опоздал.Он поглядел вниз и увидел лежащую на земле Линн Косгроув. Ее одежда была в беспорядке, а рядом с ней храпел Джерри Люпэн. Джерри был в чем мать родила.— Куда это я опоздал? Лучше посмотри на себя, как ты выглядишь. Непристойно.— Ты сказал, что придешь в три. А сейчас уже пять. Человеческое тело не может быть непристойным. Оно прекрасно в своих неистовых желаниях.Кроме того, я твоя рабыня. Ты изнасиловал меня, отнял мою честь. Я полностью в твоем распоряжении. Делай со мной, что хочешь. Прошу тебя! Я жду.— Ждешь? С ним? — указал Римо на Люпэна.Лини Косгроув улыбнулась.— Этим можно заниматься и с ним. И с кем-нибудь еще.— Прекрасно, — сказал Римо. — Ну и занимайся.— Ты обещал!— Ты же знаешь, что бледнолицому доверять нельзя, — коварно заметил Римо.— Нельзя доверять ни одному мужчине, которому за тридцать.— Нельзя доверять реакционеру, — продолжал Римо.— Любому мужчине, — поправила его Линн Косгроув. — Безмозглой, похотливой свинье. Ты понимаешь, что я человек, с человеческими чувствами?— Что-то не верится...— Ты хочешь изнасиловать меня?— Нет.— Ты должен это сделать.— Почему это? — удивился Римо.— Потому что я так хочу.— А я для тебя — человек или нет? С человеческими чувствами?— Не задавай дурацких вопросов. Возьми меня.— Нет, — не согласился Римо.— Грязная свинья, — прошипела она. — Больше никогда я не предложу себя недостойному мужчине.Римо услышал, как она шарит по траве.— Проснись! Ну проснись же! Я хочу еще. Вставай!Римо чуть не бросился поднимать с земли бесчувственного Джерри Люпэна.По крайней мере, занятие сексом могло утихомирить ее лучше любого другого средства.Из церкви доносился оглушительный рев:— Когда-нибудь мы победим...Римо взбежал по лестнице и вошел в церковь. Внутренность храма напоминала дешевый притон в воскресное утро. Люди спали кто сидя, кто лежа, на полу, на церковных скамьях. Алтарные принадлежности валялись на полу, а сам алтарь был превращен в стойку пивного бара. На нем стояли бутылки с разнообразными наклейками; Деннис Пети исполнял обязанности бармена, а заодно и дирижера.Он заметил Римо и махнул ему рукой:— Эй, присоединяйся к нам!— Нас не одолеть... — прорычал он, поднимая над головой стакан с виски, и его слова подхватили человек десять-двенадцать, которые еще могли шевелить губами.— Клянусь берегами Священного озера, — воскликнул Римо.— Когда-нибудь... мы... победим, — прохрипел Пети.— Клянусь старинной пагодой Муллмейна, — завопил Римо.— Какую чушь ты несешь, — сказал Пети.— Где ты достал выпивку? — с отвращением спросил Римо.Пети постучал по лбу указательным пальцем:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики