ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Очень приятно с вами познакомиться. Добро пожаловать в Гонконг, место тихих лагун.
Капитан повернулся к Майку, и они оба захохотали.
Глава вторая
Кобра поняла тщетность своих поползновений к сопротивлению и перестала извиваться. Повар, на вид ровесник Фроста, — лет тридцати пяти — мастерским движением схватил змею за шею у раздувшегося капюшона, опустил ее, прижал к полу и быстро наступил одной ногой на хвост, другой — на голову. Выхватив нож, он молниеносным движением вспорол кобре живот, выбросил внутренности, сделал на ее теле два надреза и снял кожу, словно узкий чулок. Еще один удар ножом — и голова змеи отлетела в сторону. После этого повар стал рубить длинную и тонкую кровавую полоску, оставшуюся от змеи, на мелкие кусочки, которые тут же были отправлены на кухню ресторана.
— Господа, у нас, китайцев, есть пословица, — когда начинают дуть осенние ветры, змеи становятся жирными и вкусными, — обратился к Хэнку и Майку Линь. — Вам повезло, сейчас в Гонконге самый сезон для лакомства кобрами.
— Лучше бы это был сезон для лакомства бифштексами, — недовольно проворчал О’Хара.
— Не упускайте такую редкую возможность попробовать вкуснейшее блюдо, которое я заказал — мясо кобры с кусочками куриной печени. Вкуснотища — пальчики оближешь!
Капитан прихлебнул виски и более внимательно присмотрелся к их таинственному спутнику, Линь Вао. На вид этому невысокому коренастому китайцу с заметной сединой в короткой прическе было под пятьдесят. Он был одет в скромный темно-коричневый костюм и подобранную в тон ему рубашку.
Однако, самой интересной чертой во внешности нового знакомого казались его глаза, которые иногда называют окнами души. Это были расчетливые глаза человека-машины, который в течение многих лет вынужден был вырабатывать в себе способность видеть и запоминать все, не проявляя при этом никаких эмоций. Они служили своеобразным защитным барьером между духовным миром человека и той реальностью, в которой ему приходилось жить.
— Мы не хотим показаться неблагодарными, ценим ваше гостеприимство и уверены, что угощение будет действительно вкусным, — обратился к нему Хэнк, — но поймите и вы нас. С чего нам подпрыгивать до потолка от радости, если вы только пятнадцать минут назад совали нам под нос пистолет?
— А, — закудахтал китаец, — я действительно продемонстрировал свое оружие вам и агенту О’Хара, но был вынужден сделать это только потому, что не был уверен, что вы именно те, кто был мне нужен. Не хотелось рисковать жизнью, напоровшись совсем не на тех иностранцев. Виноват, виноват…
— Да, кстати, — оторвался Майк от своего стаканчика с ромом, — почему это ты не ждал нас возле доков, как было договорено?
— Тот район, о котором вы говорите, — с таинственным видом поведал им Линь, — пользуется недоброй славой, там полно бандитов, особенно после наступления темноты. О’Хара рассмеялся.
— Вот спасибо, что хоть предупредил, а то мы не знали. Да ты знаешь, что нас там чуть не пришили, пока мы слонялись в поисках тебя.
— У нас есть еще одна поговорка — мышке не стоит искать сыр в пасти у льва.
— Поговорки есть и у нас, например, такая — желторотый птенчик всегда боится летать по ночам, — вмешался в разговор Фрост.
— Я специально держался в стороне, — не обратил внимания Линь на это замечание, — чтобы не попасть по-глупому в лапы преступников. Если бы на меня напали, ограбили или, не дай Бог, прирезали, то как бы я потом передал вам необходимую информацию?
— Ну так давайте, выкладывайте свою информацию, — потребовал Хэнк, — зачем мы притащились сюда — змеей закусывать, что ли?
— Хорошо, капитан Фрост, — согласно кивнул китаец. — Но только вначале я хотел бы узнать ваши полномочия и то, что вы знаете о проведенной конференции.
— Об этом можешь не беспокоиться, — заверил его О’Хара, — мы наделены самыми обширными полномочиями. Говори уже, не тяни.
— Ладно, — Линь поднял руки, как будто сдаваясь. — Я — сотрудник Отдела социальных дел Китайской Народной Республики (Хэнк знал, что это учреждение занималось примерно тем же, что и американское ЦРУ). Мы будем работать в одной команде, так что называйте меня просто Вао.
— Как скажешь, Вао, — ответил капитан. — Меня зовут Хэнк, а специального агента О’Хара — Майк. Я не хочу тянуть кота за хвост, в отличие от кое-кого, и сразу расскажу то немногое, что нам известно. С нами вчера утром связались представители Государственного департамента США и дали понять, что где-то здесь случилась какая-то заваруха и они хотят, чтобы мы кое-что проверили. Вот и все. Эти ребята сказали, чтобы мы собрали чемоданы, прилетели в Гонконг, поселились в гостинице и прогулялись по докам в десять часов. Всю дальнейшую информацию, как нам сообщили, мы получим непосредственно от связного.
— Совершенно верно, — подтвердил Вао, — я тоже встречался с вашими людьми из посольства, и они заверили меня, что вы будете полностью следовать тем инструкциям, которые я вам дам.
— Остановись на секунду, Линь, Вынь, Сунь или как там тебя, — О’Хара со стуком поставил на стол пустой стакан. — Я согласился принимать участие в этой операции только из-за того, что для ее выполнения пригласили и Фроста, но, черт побери, я не собираюсь стоять здесь на задних лапках и выслушивать приказы от какого-то краснопузого китайского комми, который собирается корчить из себя большого начальника. Ясно?
— Я полностью понимаю ваши чувства, мистер О’Хара, — кивнул Вао, — и ценю такое патриотическое настроение. Честно говоря, если бы я был на вашем месте, то тоже позволил бы себе выразить некоторый протест…
— Прекрати это словоблудие, — прервал его Майк.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики