ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— А потом?— Ну как же? Что будет, если женщина сядет и хорошенько подумает?— Вот ты мне и скажи!— Сказать-то я могу, да вы и сами это знаете. Однажды, как сейчас помню, моя тетка вот так же села и подумала, покупать ли ей новую шляпку. И думала до тех пор, пока весь хлеб в печи не сгорел. После этого она пошла-таки и купила шляпку!Данмор захохотал.— И что же, все женщины так?— Само собой! Когда мужчина садится и думает, это значит, что он еще ничего не решил. А возьмите любую женщину! Все наоборот! Она разве думает? Пфф! Она придумывает предлог, чтобы сделать то, что ей хочется!— Так ты думаешь, что Беатрис уже все для себя решила?Джимми задумчиво поковырял кончиком башмака мокрый песок.— Честно говоря, не знаю, — признался он. — Правда, не знаю. Она ведь не такая, как все… вроде чистокровной лошади, только ветер свистнет в ушах, и уж обо всем забыла! Конечно, может, она передумает. Но сейчас, держу пари, девчонка сама до смерти хочет уехать с вами.— По-моему, тоже, — согласился Данмор.Джимми тяжело вздохнул.— Я буду здорово скучать, пока вас не будет, — прошептал он.— А ты едешь с нами, — бросил Данмор.— С вами?! А куда?— Куда я решу!— Только она, вы и я, да?— Да, только мы трое.— Вот это мне по душе, — кивнул Джимми. — Так по душе, что и сказать не могу!— Вот и хорошо. Тогда мы отправимся сегодня же ночью. Держи лошадь наготове.— Сегодня?— Я надеюсь.— А вы не слишком торопите события?— Нет, Джимми. Еще один день, и вряд ли мне удастся убраться отсюда живым!Теперь настала очередь Джимми удивленно таращить глаза.— Кто-то точит на вас нож?— Пока никто. Но достаточно почуять запах дыма, чтобы догадаться о пожаре, верно?— Это точно, — глубокомысленно кивнул Джимми. — Мы потом вернемся сюда?— Разве что на носилках! Так что будем надеяться, что нет.— Тогда мустанг мне не понадобится.— Что это ты задумал?— Да есть в конюшне один пегий жеребец, на которого я давно уж положил глаз. Да и я ему по душе. Так что, думаю, мы с ним неплохо поладим.Данмор ухмыльнулся.— А чей он?— Самого Линна Такера!— Тогда забирай его, если сможешь. Выводи лошадей, пока все еще будут ужинать. Пусть они будут наготове. Мы постараемся уехать, как можно быстрее, а вдвоем или втроем — будет видно!Они друг за другом перебрались на другой берег. Джимми ловко прыгал с камня на камень, Данмор не торопился, не желая свалиться в воду. Не успел он ступить на берег, как услышал пронзительный вопль Джимми.— Ложись!И тело мальчика рухнуло ему под ноги. Все произошло настолько неожиданно, что Данмор распростерся на земле.— Харпер! — припав к его коленям, прохрипел Джимми.Падая, Данмор успел почувствовать легкое дуновение воздуха у виска и, молниеносно выхватив кольт, выстрелил туда, где в зарослях напротив чуть заметно дрогнула ветка. И услышал, как с отвратительным чавканьем пуля вошла в живую плоть.Через минуту кусты раздвинулись, и они увидели верхнюю часть тела Чака Харпера с простертыми вперед руками. Он словно пытался в последний раз добраться до горла ненавистного врага. Злоба и ненависть сверкали в его глазах, недобрая усмешка кривила губы.Но вместо этого он, ломая ветки, рухнул навзничь и, перекатившись на спину, замер неподвижно.Он был в одной рубашке, на которой уже расплывались огромные багровые пятна. Ноги и руки его судорожно дергались.— Харпер, — наклонившись к нему, спросил Данмор, — ты сам решил прикончить меня или кто-то тебя послал? Ответь мне честно и я сделаю все, чтобы тебе помочь. А если нет, останешься здесь истекать кровью, проклятый ублюдок!Харпер слабо шевельнул рукой и Данмор нагнулся, чтобы не пропустить ни слова. Собрав остаток сил, Харпер приподнялся. В руке его блеснул нож. Острие уже готово было по самую рукоятку войти в живот Данмору, когда тот сделал неуловимое движение и нож выпал из ослабевших пальцев кабатчика.Кровь запузырилась на губах у Чака Харпера; судорога смертельной агонии исказила лицо. На скулах вздулись желваки. Он вздрогнул в последний раз, вытянулся и затих.Данмор покосился на помертвевшее лицо от ужаса лицо своего юного приятеля.— Спасибо, Джим, — сказал он, — Еще бы чуть-чуть и…Джимми попытался рассмеяться. Его все еще била дрожь.— У вас всегда револьвер под рукой, да? — спросил он.— В кобуре под мышкой. Как-нибудь покажу тебе, как это делается. Хотелось бы мне разрешить эту загадку.— Какую загадку?— Сам он пришел или все же кто-то его послал…— Может быть, ответ на этот вопрос вы найдете у него в кармане.— Что?! Ну что ж, давай посмотрим.Джимми опустился на колени возле распростертого на земле исполинского тела. Через минуту он продемонстрировал Данмору пухлый бумажник. Открыв его, они обнаружили толстую пачку банкнот.— Пять сотен! — восторженно присвистнул Джимми. — Такая куча деньжищ, подумать только! Да и то, сдается мне, здесь только половина! Держу пари, что тот, кто его нанял, сразу всего не отдал!Данмор угрюмо кивнул.— Тысяча долларов — слишком высокая плата для Харпера! — нахмурился он.— Это верно! Он так вас ненавидел, что согласился бы и бесплатно! — поддакнул Джимми. — Только вот решился бы он подкараулить вас — это еще вопрос! Да и потом Чак Харпер — такой жадюга, что достаточно было только издалека показать ему зеленые, и он бы решился на что угодно!— Что-то ты бледно выглядишь, парень!— Я? Ну, ведь для меня это, так сказать, дело новое!Тень легла на лицо Данмора.— Этот… который тут лежит, был скорее распоследней свиньей, чем человеком, — тихо сказал он, но все равно… смерь — штука сложная: что-то дает, что-то отнимает, — тяжело вздохнув, он добавил: — Я еще никому не желал смерти, Джимми, поверь мне!— Да я немного струхнул, это точно, — прошептал Джимми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики