ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Видимо, есть что-то магическое в блинчиках с беконом, особенно если их жарить при открытых окнах. И дети, и медведи так и тянутся на запах. Входите, входите, у меня как раз свежий кофе готов. Джейксы только вчера отогнали свой трейлер на дальний конец пастбища.
Они расположились за столом в большой кухне с высоким потолком. Чарли вдыхала аромат свежих кедровых досок и через широкие распахнутые окна любовалась темным силуэтом гор, которые высились позади золотистых холмов.
— Детей зовут Энди и Марио, — сказал Скотти. — Я накормил их оладьями, и мы поговорили про собаку. Я сказал, что скучаю по нему, и предположил, что он сейчас вместе с их другом Кертисом, поскольку его я тоже давно не видел. Они ответили не сразу. Может, почувствовали подвох, а может, и нет. Они сказали, что с ним порой такое случается — пропадает на несколько дней. Говорят, он иногда уезжает со своим дядей на лесозаготовки.
— Они упоминали Горли по имени? Что им про него известно?
— Один из них лопухнулся и назвал его имя, а потом попытался замять дело. Они говорили о нем как о дяде Кертиса. Сказали, что он подрабатывает где-то в округе, обычно в больших поместьях наверху. Знаю я те места. Там вперемешку и роскошные виллы, и жутко запущенные фермы. Всё зависит от того, есть ли там канализация и насколько красивый вид вокруг. Так вот дети заявили, что не знают, где живёт Кертис, что они виделись только в школе или «неподалеку», как они выразились. — Скотти недоверчиво скривился. — Мальчишки наверняка из небольшого захудалого посёлка под названием Ры6ий Ручей, это к востоку отсюда. Я бы там и Горли поискал. А с шерифом вы разговаривали?
Харпер кивнул.
— Он тоже упоминал Рыбий Ручей как место временного проживания Фарджера. И ещё несколько мест называл. Сказал, что Горли перебивается случайными заработками, в том числе и в некоторых крупных поместьях. Когда я поднажал, он предположительно назвал Картера, Амберсонов и Ландо.
— Думаю, он тебя озадачил, — сказал Скотти.
Макс кивнул.
— Похоже, ему не очень-то хотелось рассказывать мне об этом, особенно называть имя Ландо. Как будто он сообщил мне эти сведения, чтобы прикрыть себя, на случай, если я узнаю то же самое из других источников. Думаешь, тут что-то нечисто?
— Не исключено. Я слышал какие-то намеки от наших поставщиков пиломатериалов, но ничего особенного. Похоже, они что-то недоговаривают, чувствуется некая натянутость, — он засмеялся. — С местным они были бы словоохотливей. Ты спрашивал насчет Ларна Вильямса. Они с Райан встречались однажды, обсуждали возможный заказ на перепланировку. Не думаю, что она расценила тот обед как свидание. Он крутился тут какое-то время, смотрел на её работу. Думаю, ему понравилось. Мелкий риелтор, работает от себя, насколько я знаю. Она с ним всерьёз не связывалась.
— А ты ничего такого про него не слышал?
— Ничего. Я иногда видел Вильямса в городе, когда ездил за досками. Пару раз я замечал, как он разговаривает с Марианной Ландо. Один раз на улице, другой — в дверях его офиса. Мне показалось, они хорошо знакомы. А Ландо проявляют интерес к недвижимости, по крайней мере он. Крупный делец, это уж точно.
Чарли с интересом наблюдала за Скотти. Говорил он мягко и негромко, однако отнюдь не казался мямлей. Напротив, в нем чувствовалась решительность, настоящий мужчина. Ей был симпатичен «второй отец» Райан, рядом с ним она чувствовала себя уютно и спокойно. Она могла представить, каково это — расти под приглядом смеющихся глаз человека, настолько не похожего на её собственного сурового и замкнутого отца которого она и видела только до девяти лет. Когда Скотти вновь наполнил кофейные чашки, она встала.
— Можно мне взглянуть на новое крыло дома?
Скотти махнул рукой в сторону большой гостиной, часть которой была видна из кухни. Чарли прошла в указанном направлении, и от увиденного у нее перехватило дыхание.
Комната была размером с гараж на три машины, но с высоким балочным перекрытием, от которого она казалась ещё просторнее. Мебели здесь пока не было. На северной стене выделялся сложенный из речного камня очаг; он шел от соснового пола и поднимался на три метра к кедровым балкам. Справа от Чарли находилось окно высотой во всю стену, из которого открывался вид на горы. Из такого же окна слева видны были пожелтевшие холмы на фоне неба, на них темнели заплатки лубовых рощ. По широкому лугу неторопливо бродило стадо рогатого скота. Чарли вышла на каменную террасу. У неё на глазах три оленя неторопливо прошли по пастбищу среди молодых черных бычков и остановились пощипать травку.
Вернувшись в дом, она вообразила, как здесь будут смотреться пёстрые геометрические узоры ковров в стиле навахо и мягкие кожаные диваны, а на полках, протянувшихся вдоль задней стены, — книги, сотни книг. В нише столовой ей виделся простой тёсаный стол с такими же табуретами перед ещё одним камином, а на белой стене — серия небольших пейзажей в тонких рамках. Она задумалась, представляя, как они с Максом ужинают у камина и глядят на своих лошадей, пасущихся на лугу.
Что-то она размечталась.
Впрочем, у них с Максом было все, что нужно, — и хороший дом, и место для лошадей, а вскоре под умелым руководством Райан они ещё пристроят студию, где она могла бы работать. Но самое главное — она не переставала с удивлением и восторгом повторять себе, — что они с Максом были вместе.
Она прошла в старую часть дома. Её восхитило, как Райан удалось превратить бывшую гостиную в изумительную спальню, а маленькую столовую — в просторную гардеробную В каждой комнате был камин. Прежний, сложенный из грубого камня, оказался теперь напротив кровати.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики