ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– "Я заставил князя Салтыкова предать родину – похитить на кронштадтской базе технические стандарты подводной лодки «Дельфин». Вину свою признаю. Чтобы направить следствие по ложному пути, подбросил копию секретного документа доктору Коровкину".
– Но я ничего не подбрасывал, – изумился агент Сэртэ, – Не важно. Пишите дальше. «Контейнер с техническими стандартами „Дельфина“ изъят мною из тайника в саркофаге Гомера». Все. Достаточно. В остальном следствие разберется самостоятельно.
Мура повернулась к ошеломленному графу Сантамери: он был бледнее обычного, черные глаза его разгорались нехорошим огнем. Он сделал шаг к связанному серому господину и, кажется, хотел пнуть его ногой, но сдержался:
– Ах, так вот для чего вы использовали древнее сокровище! Варвары! Дикари! Чудовища!
Слово «чудовища» заставило агента Сэртэ вновь взглянуть вверх – страшный монстр, получеловек-полузверь оскалился в жуткой гримасе из-за ствола проклятого дерева, ставшего его крестом, его деревом мучений и страданий.
Агент опустил глаза и потерял сознание Граф Сантамери без всякой жалости смотрел на свою жертву – ноздри его раздувались, он нетерпеливо переступал с ноги на ногу.
– Зачем вы мне не сказали о саркофаге раньше? – спросил он Муру, не глядя на нее. – Если бы я знал, что они осквернили памятник, я бы убил негодяя раньше, без привлечения собаки.
– Но, Рене, – с мягким укором ответила Мура, тоже не глядя на графа, – вы тоже не все рассказали мне о саркофаге Гомера.
– Я только и делал, что говорил о нем, даже возил вас его осматривать, – медленно произнес граф, стараясь прикрыть звучанием фразы проносящиеся у него в сознании вспышки догадок.
– Я попытаюсь дополнить чуть-чуть позднее ваши рассказы, – ответила примирительно Мура. – И вы увидите, что и я умею хранить тайны.
Оба замолчали. Прозрачный сумрак белой ночи обволакивал все вокруг. Каждый из них думал, что же делать теперь и как поступить дальше. Одновременно они увидели мелькающее сквозь деревья белое пятно – кто-то двигался по Большой дороге. Белое пятно свернуло на какую-то тропинку и стало петлять по ее неровной ниточке между деревьями и кустарниками.
– А, вот вы где! – послышался голос, в котором Мура и Рене узнали голос велосипедного энтузиаста Ипполита Прынцаева. Оба устремились ему навстречу. Пузик на появление своего бывшего врага не прореагировал, он выполнял более важную задачу – сторожил пленников.
– Что вы здесь делаете? – частил Прынцаев, недоуменно поглядывая на Муру, на Сантамери, он пока не видел связанных мужчин под деревом и застывшую возле них фигуру собаки. – Вас все ищут, никто не спит! Такой переполох в доме подняли!
Лицо Прынцаева приобретало все более озадаченное, а потом и испуганное выражение. Он увидел, что у графа Сантамери в обеих руках зажато по пистолету.
Проследив его удивленно-опасливый взгляд, Мура поспешила пояснить:
– Ипполит, дорогой, не беспокойтесь. Мы живы и здоровы. Но уйти отсюда не можем. Необходимо вызвать полицию. Можете ли вы на своем велосипеде домчаться до станции?
– Да, Мария Николаевна, могу. Согласно многократно проверенным показаниям моего хронографа дистанция займет пять минут сорок семь секунд, – с готовностью сообщил Прынцаев.
– А потом к нам на дачу, – попросила Мура. – Успокойте папу и маму. Мы скоро вернемся. Но сначала – к ленсману, пусть срочно едут сюда, к Белому камню. Здесь опасные преступники.
Ошарашенный ассистент профессора Муромцева развернул свой велосипед и собрался было пуститься в путь, но Мура крикнула ему вдогонку:
– Я очень благодарна вам, господин Прынцаев. Без вас не раскрылось бы ужасное преступление.
– Какое преступление? – спросил автоматически велосипедист.
– Покушение на жизнь Пузика.
Глава 29
– Итак, – граф Сантамери вынул из жилетного кармана серебряные часы, – сейчас тридцать девять минут второго. В нашем распоряжении есть минут пятнадцать, чтобы скрыться.
– Пузик, Пузик, – закричала Мура, пытаясь вернуть пса, неожиданно устремившегося вслед за Ипполитом Прынцаевым. Не вытерпел, пулей пронесся мимо них, ослушался приказа. Младшая профессорская дочка не была уверена в том, что пес ее слышит. Но ветерок, налетающий с моря, подхватил ее слова и унес их дальше обычного. Пес остановился, несколько раз тявкнул на удаляющегося велосипедиста и потрусил обратно к хозяйке.
Пока граф Сантамери и Мура смотрели на бегущую к дороге собаку, они и не видели, как за их спиной несчастный Петя Родосский, обдирая кожу ладоней, спускался со злополучного дерева. Он благополучно приземлился и, убедившись в том, что его никто не видит, быстро полез сквозь ольховые заросли к тому месту, откуда пришла совсем недавно Мура, скатился с насыпи на мерзко пахнущие камни и пополз по ним, соскальзывая поминутно коленями в жижу, прикрывающую мелкие гранитные осколки. Он испытывал ужасную боль, но страх быть обнаруженным и предстать перед Машей Муромцевой в непрезентабельном виде пересилил все остальные чувства и заставлял бедного студента молча терпеть жестокие мучения. Зачем он потащился за сомнительными личностями из дачи «Купидон»? Как ему хотелось вновь оказаться как можно быстрее в своем убежище, где уже наверняка никого не будет, кроме него, даже привидений, оказавшихся на поверку запертой в подполе дворнягой! Самое главное сейчас, чтобы это злобное существо не учуяло его запаха, а то не миновать новых ран, насмешек и жалостливых вопросов Маши!
Но злобное существо, прекратившее преследование Ипполита Прынцаева и возвращающееся к хозяйке, не слышало запаха уползающего студента, скрытого земляной насыпью и камнями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики