ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Супруги Маршамы: дворецкий и главная кухарка. При этом последнюю мисс Силвер даже еще и не видела. Миссис Маршам с одинаковым успехом могла оказаться хрупкой нервной блондинкой и тучной равнодушной брюнеткой. Кроме того, что она была женой Маршама и прекрасно готовила, мисс Силвер не знала о ней ничего. Тут же, правда, приходилось признать, что о муже мисс Силвер знает немногим больше. Дворецкий обладал внешностью епископа, легкой походкой и безукоризненными манерами. Мисс Силвер ничего не стоило представить его в митре и с посохом, зажатым в больших ухоженных руках. Кроме этого, сказать о нем было решительно нечего. За маской вышколенного дворецкого мог скрываться кто угодно. И, наконец, семнадцатилетний Фредерик… На допросе выяснилось, что в ночь убийства он сладко спал. Никому и в голову не пришло его будить. Хэйли сразу позвонил Маршаму, а тот — в полицию. И, однако, именно Фредерик выглядел в этой компании самым невыспавшимся. Он был страшно бледен, под глазами красовались фиолетовые круги, а руки тряслись так, что Маршаму пришлось отобрать у него тарелку с брюссельской капустой, которую он едва не выронил. Впрочем, его можно было понять: далеко не каждому случается в семнадцать лет оказаться свидетелем настоящего убийства. Достаточно только представить в газетах фотографию с подписью: «Фредерик Бейнс, один из главных свидетелей обвинения!», чтобы надолго утратить сон и покой. Поэтому мисс Силвер не придавала нервозности Фредерика ровным счетом никакого значения. Она просто отметила ее и поместила в длинный список событий, фактов и обстоятельств, которые ей еще предстояло обдумать.
Едва приступив к ужину, мисс Силвер раз и навсегда решила для себя вопрос о темпераменте миссис Маршам. Такой восхитительный ужин на следующий после убийства день мог приготовить только законченный флегматик. В этом доме никакие потрясения до кухни явно не доходили. В общем и целом, ужин прошел довольно сносно. Хэйли привычно играл роль гостеприимного хозяина, леди Драйден — светской дамы. Адриан Грей был задумчив, рассеян и с явной неохотой отрывался от своих мыслей, когда к нему обращались. Рэй Фортескью тоже витала в облаках. Ее темные глаза сияли, на подвижных губах играла отсутствующая улыбка. Она была настолько очевидно и совершенно счастлива, что в доме, где недавно произошло убийство, это выглядело почти неприличным. По контрасту с ней сидевшая рядом с мисс Силвер мисс Уайтекер казалась совершенно убитой горем, с явным трудом заставляла себя принимать участие в разговоре и почти не притрагивалась к еде.
После ужина мисс Силвер выразила желание позвонить, и Фредерик проводил ее в голубую комнату. Отделавшись от него, мисс Силвер разыскала в справочнике номер гостиницы и попросила инспектора Эбботта. Недовольное «Ну кто там еще?» тут же сменилось добродушным приветствием.
— Чем могу быть полезен? Хотите сказать, что можно уже приезжать? Преступление раскрыто? Убийцей оказался инспектор Блэнк? Эдгар Уоллес был бы в восторге.
— Фрэнк! — строго проговорила мисс Силвер в трубку.
— Прошу прощения. Просто у меня отличное настроение. Сейчас полчаса делал вид, что не узнаю Билла Уоринга. Учитывая, что мы ужинали за соседними столиками, это было не просто. Между прочим, кормят здесь превосходно. Подозреваю, летом здесь отбоя нет от туристов. Один Винъярдс чего стоит! А тут еще и виноградники, и какая-то романская вилла неподалеку… А знали бы вы, какие местный повар готовит омлеты! Пальчики оближешь. А все потому, что повар француз. Конечно, в области социальных благ французам до нас далеко, но омлеты они делать научились, этого у них не отнимешь. Нужно будет спросить у него рецепт. А заодно и где он берет такой чудесный сыр. Никакого сравнения с этой клейкой массой, которая воняет рыбьим жиром и продается в оберточной бумаге. Однако я, кажется, увлекся. Вы хотели мне что-то сказать?
Мисс Силвер прокашлялась, как всегда делала перед тем, как перейти на французский, — явное подражание настоятельнице из «Кентерберийских рассказов».
— Ты помнишь лупу, которую мне показывали?
— Разумеется.
— А тебе известно, что на ней есть инициалы?
— Нет.
— Я сама обнаружила их случайно. Нужно держать лупу под определенным углом. В общем, кто-то нацарапал там две буквы..
— Не хотите сказать какие? — желчно осведомился инспектор, которого французский язык всегда приводил в скверное расположение духа.
Потому что, если инспектору Эбботту не удавалось достичь в чем-либо совершенства, он вычеркивал это из своей жизни раз и навсегда. Последние несколько лет он пользовался французским только по необходимости и в самых исключительных случаях. «Пижонство это, вот что я вам скажу, дорогой Фрэнк», — любил повторять его начальник, главный инспектор Лэм.
В голубой комнате мисс Силвер торжественно откашлялась.
— Первая буква — «З», вторая — «Р». Я решила, эти сведения могут оказаться для тебя полезными.
Инспектор Эбботт присвистнул.
— Осталось только выяснить, какой дурак в наши времена выбирает имя по Библии.
— Фрэнк! — ужаснулась мисс Силвер.
Инспектор Эбботт весело рассмеялся.
— Да бросьте вы! Я и сам помню ее наизусть.
— Ну что ж, — сухо промолвила мисс Силвер. — Это все, что я хотела тебе сообщить. Мы увидимся утром?
— Конечно.
Мисс Силвер вернулась в гостиную и присоединилась к собравшемуся у камина обществу. Сидевший рядом Грей тут же встал и отложил газету.
— Пойду принесу вам кофе.
Мисс Силвер благосклонно кивнула и достала из сумочки вязание. С этого наблюдательного поста ей было отлично видно всю небольшую компанию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики