ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мартин Бек принял решение, и в результате этого решения состоялись два телефонных разговора.Сначала со строго одетым молодым человеком из посольства.— Вам удалось его разыскать?— Нет.— Значит, другими словами, ничего нового?— Матссон занимался контрабандой наркотиков. Его разыскивает венгерская полиция. Нам нужно объявить розыск через Интерпол.— Это очень неприятно.— Да.— И что же из этого следует для вас?— Я возвращаюсь домой. Завтра же, если удастся. Это единственное, в чем я хотел бы попросить вашей помощи.— Это будет нелегко, но я сделаю все, что в моих силах.— Буду вам весьма признателен. Для меня это очень важно.— Я позвоню вам завтра утром.— Спасибо.— До свидания. Надеюсь, что вы, по крайней мере, хорошо провели здесь эти несколько дней.— Да, очень хорошо. До свидания.Потом он позвонил Слуке. Тот был на месте, в управлении полиции.— Завтра я возвращаюсь в Швецию.— Ага. Счастливого пути.— Результаты нашего расследования вы получите, как только они окажутся в моем распоряжении.— Вы тоже. Матссона мы еще не нашли.— Вас это удивляет?— Весьма. Скажу вам откровенно, такого дела у меня еще не было. Но мы его найдем, нам для этого не понадобится много времени.— Кемпинги вы уже проверили?— Сейчас я как раз над этим работаю. Время не ждет. Кстати, Фрёбе пытался совершить самоубийство.— Чем это кончилось?— Естественно, ему ничего не удалось. Он бросился головой на стенку. Набил себе шишку. Я разрешил перевести его в психиатрическое отделение. Врачи говорят, что у него маниакально-депрессивный психоз. Не знаю, может, стоит отправить туда вслед за ним и эту девушку.— А Радебергер?— Этот хорошо держится. Спросил, есть ли в тюрьме гимнастический зал. Есть.— Я хотел попросить вас кое о чем.— Пожалуйста.— Мы знаем, что Матссон разговаривал в Будапеште с вечера пятницы до субботнего утра с пятью людьми.— Два портье и два таксиста. Откуда вы взяли пятого?— Паспортный контроль.— Мое единственное оправдание в том, что я тридцать шесть часов не был дома. Вы хотите, чтобы его допросили?— Окажите мне такую любезность. Пусть расскажет все, что помнит. Что Матссон говорил, как вел себя, во что был одет.— Понятно.— Вы сможете перевести это на немецкий или английский язык и отправить авиапочтой в Швецию?— Телетайпом будет быстрее. Может, мы успеем еще до вашего отъезда.— Вряд ли. Я уеду около одиннадцати.— Наша быстрота уже вошла в поговорку. Год назад на «Непштадионе» один карманник украл сумочку у жены министра торговли. Она села в такси и поехала сюда заявить о краже. А когда приехала, получила свою сумочку у дежурного. Такая уж у нас работа. Ну, поглядим.— Большое спасибо. До свидания.— До свидания. Жаль, что у нас не было возможности поговорить также немножечко неформально.
Мартия Бек минуту размышлял. Потом заказал Стокгольм. Его соединили через десять минут.— Леннарт куда-то уехал, — сказала фру Колльберг. — Как обычно, не сообщил куда. Служебная командировка, вернусь в воскресенье, веди себя хорошо. Он уехал на автомобиле. Быть замужем за полицейским — это вам не шутка.Он позвонил Меландеру. На этот раз ему пришлось ждать всего лишь пять минут.— Привет. Я помешал?— Я только что лег в постель.Меландер был знаменит тем, что обладал феноменальной памятью, спал ежедневно по десять часов и имел странную привычку оказываться в любое время дня в туалете.— Ты тоже занимаешься делом Альфа Матссона?— Да, конечно.— Попытайся выяснить, что он делал в тот вечер, когда уехал. Подробно. Как вел себя, что говорил, во что был одет.— Прямо сейчас.— Можно завтра.— Хорошо.— Ну, пока.— Пока.Мартин Бек положил трубку. Потом взял авторучку и бумагу и пошел вниз.Багаж Альфа Матссона по-прежнему находился в канцелярии за стойкой портье.Мартин Бек взял пишущую машинку, открыл чемоданчик, вставил в машинку лист бумаги и напечатал:«Пишущая машинка „Эрика“ с чемоданчиком.Желто-коричневый чемодан из свиной кожи, с ремнем, новый».Он открыл чемодан и положил содержимое на стол. Продолжил печатать:«Рубашка клетчатая, серо-черная.Рубашка летняя, коричневая.Рубашка белая, поплиновая, свежевыстиранная. Прачечная „Метрон“, Хагагатан.Светло-серые габардиновые брюки, выглаженные.Три носовых платка, белые.Четыре пары носков: коричневые, темно-синие, светло-серые, бордовые.Две пары цветных трусов, в зеленую клетку.Одна сетчатая майка.Одна пара светло-коричневых замшевых мокасин».Он мрачно смотрел на какой-то странный предмет одежды, не похожий на пиджак, потом взял его в руку и пошел к девушке в бюро регистрации. Она была очень красива, приятна и естественна. Маленькая, с прекрасной фигурой, у нее были длинные пальцы, красивые икры, высокий подъем, на ногах редкие черные волоски, под юбкой длинные бедра. Никаких колец. Он посмотрел на нее отсутствующим взглядом.— Как это называется? — спросил он.— Блейзер из джерси, — ответила она.Он стоял и о чем-то размышлял. Девушка покраснела. Она перешла на другой конец стойки, одернула платье, провела по нему руками, проверяя, в порядке ли у нее бюстгальтер и пояс для чулок. Мартин Бек не понял, почему она это сделала. Он пошел обратно, уселся за пишущую машинку и напечатал:«Темно-синий блейзер из джерси.58 листов писчей бумаги, формат А4.Лента для пишущей машинки.Электрическая бритва „Ремингтон“.„Ночной странник“ Курта Саломонссона.Туалетные принадлежности в футляре.Содержимое футляра:Лосьон после бритья „Табак“.Тюбик зубной пасты „Скуибб“, начатый.Зубная щетка.Вода для полоскания рта „Вадемекум“.Коробочка с кодеином, оригинальной формы, не начатая.Темно-синий кошелек из пластмассы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики