ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я уже собирался сказать: «Ну, тогда решено», когда Присс добавила:– И маме тоже обязательно нужно переехать на время. Если кто-то охотится за мной, маме небезопасно оставаться в квартире одной.Ну да. Конечно. Вот теперь никаких сомнений. Пришлось выдавить из себя улыбку и сказать:– Нет проблем.Р.Л. перестал расхаживать по кабинету.– Хаскелл, не выпускай ее из виду. Ты должен позаботиться, чтобы с моей сестренкой ничего не случилось.Обращался он ко мне, но глаза его были прикованы к Присс.– Не волнуйся, Р.Л., – снисходительно сказал я. – Уж я о ней позабочусь.Казалось, мои слова его полностью удовлетворили. Он кивнул и выскочил за дверь. Я выглянул в коридор. По-моему, никогда еще братец Присциллы не выглядел таким встревоженным. Более того, до этой минуты я даже не сознавал, сколь заботлив он по отношению к сестре.В вестибюль вошли Джолин и Лизбет. Увидев их, Р.Л. остановился как вкопанный. Так-так. Вполне возможно, Р.Л. обеспокоен не только нападением на Присс, но и поведением Лизбет, которая шныряет повсюду, стремясь разнюхать правду о своем супруге. * * * Спустя час я совершенно точно знал, что тяготило Р.Л.Когда Верджил наконец отбыл, а Присцилла занялась любимым делом – производством бумажек, все постепенно вошло в свою колею. Я устроился на привычном месте у кабинета Присс, радуясь возможности немного отдохнуть. Но стоило мне прикрыть глаза, как на столе Джолин взвизгнул зуммер вызова.Я быстро приоткрыл один глаз и успел заметить, как Джолин метнула в мою сторону настороженный взгляд. Ладно. Я не шевелился, старательно изображая человека, которого поразил столбняк. Джолин еще раз внимательно глянула на меня, встала и направилась к кабинету Р.Л.Дверь за ней закрылась. Очень плотно закрылась.Может, я и чувствовал себя разбитым, но тут всю дремоту как рукой сняло. Я пружинисто вскочил и непринужденной походкой продефилировал к столу секретарши. С полминуты мои глаза пристально изучали устройство внутренней связи. Все кнопки были снабжены метками – «Р.Л.», «Присцилла», «Джолин», а также имелся переключатель с положениями «Прием» и «Передача».Поколебавшись немного, я перевел переключатель в положение «Прием». Затем надавил на кнопку «Р.Л.».И представьте, из динамика тотчас послышался голос Джолин – такой же четкий, как если бы я находился с ней в одной комнате.– …нет причин для тревоги, – говорила Джолин. – Она ни черта о нас не знает. Я обо всем позабочусь.Вот так фокус! Выходит, это с Джолин у Р.Л. интрижка! И что самое смешное, в голосе Джолин не было и следа робости и застенчивости! Глава тринадцатая Даже спустя несколько часов, оказавшись дома, я все еще чувствовал себя ошеломленным. Что было совсем некстати, поскольку в гости ко мне прибыли Руби и Присс. Мне вовсе не хотелось делиться с Присциллой своими мыслями и обсуждать то, что удалось узнать. По крайней мере до тех пор, пока не выясню, связано ли мое открытие с убийством Джейкоба.Честно говоря, я не видел, какое значение могут иметь шуры-муры Р.Л. и Джолин. Как справедливо заметила Присцилла, при разводе лишние деньги не помешают, если, конечно, РЛ. мечтает о разводе.И все равно изумление не покидало меня. Наверное, если бы вдруг обнаружилось, что Р.Л. питает болезненное влечение к серьгам в виде недозрелых виноградин и посему воспылал страстью к Инес, я удивился бы меньше. Но Джолин…Кто-кто, а Джолин никак не подходила под определение «другая женщина». Что бы ни означала эта формулировка, И все же вчера я обязан был заподозрить неладное, когда она даже не подняла головы при появлении Р.Л. Ведь в свое время, стоило этому красавцу возникнуть на пороге класса, как все девочки разом замолкали и начинали пялиться на него.Правда, подслушанная через динамик Джолин отнюдь не напоминала ту скромницу, к которой я успел привыкнуть. У меня сложилось впечатление, будто у маленькой испуганной мышки вдруг выросли здоровенные когти и острые клыки.Впрочем, потрясенным выглядел не я один. Руби, доставленная к порогу моего дома, казалась не менее ошеломленной. Она даже прислонилась к косяку, чтобы не упасть. По дороге Присцилла успела в красках поведать о перипетиях этого дня, и потому я не мог с точностью сказать, покачивает ли Руби от мысли, что ее дочь чуть не убили, или же ее так поразил вид моего жилища. Если бы я знал заранее о гостях, то, возможно, немного прибрался бы – сбросил с кушетки старые журналы и сгреб в угол изжеванные резиновые кости.Взгляд Руби, обежавший комнату, застыл точнехонько на этим самых резиновых костях. Рядом с которыми сидел Рип. Руби поежилась, словно подумала, что пес может по недомыслию принять ее за новую игрушку.Когда мы подъехали к дому, Рип не изменил своей привычке и облаял хозяина. Возможно, именно это и беспокоило Руби? Вдруг она решила, что в доме хозяйничает чужая собака?– Не волнуйтесь, – сказал я. – Он всегда так лает. Просто для практики. И не позволяйте ему вам надоедать.Однако Рип, похоже, уже начал надоедать Руби. Ее улыбка стала какой-то неопределенной.– Боже, какой он большой! – пролепетала она, провела рукой по сахарной вате волос и осторожно сняла пальто.Я с некоторым удивлением увидел, что на Руби все тот же фартук с вышитыми анютиными глазками, хотя на этот раз из-под фартука выглядывало розовое платье из набивного ситца. Волей-неволей спросишь себя, то ли она, по своему обыкновению, просто забыла снять фартук, то ли он является неотъемлемой деталью ее туалета.Казалось, Руби несколько успокоилась, когда Присс без раздумий устремилась к Рипу и начала его тискать. Но спокойствие ее длилось недолго. Как только мы расселись вокруг стола, достав жареных цыплят и запеченные в тесте яблоки, Рип стервятником принялся кружить по комнате, выжидая, когда что-нибудь упадет на пол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики