ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Господин Токитиро шлет мне письма и подарки.— Неужели! А ты отвечаешь на его письма? — спросил потрясенный отец.— Ни разу.— Непростительно утаивать такие письма от отца.— Я всегда говорила матушке, и она возвращала подарки, кроме тех, что приходили по праздникам, как положено.Матаэмон перевел взгляд на Токитиро:— Я всегда опасался чего-нибудь подобного. И все же недоглядел. Невероятно! Я слышал, что Обезьяна очень ловкий, но не ведал, что он подбирается к моей дочери.Токитиро почесал в затылке. Он побагровел от стыда. Наконец Матаэмон засмеялся, и Токитиро с облегчением вздохнул, хотя щеки у него пылали. Он влюбился в Нэнэ, не ведая о ее чувствах. Книга втораяВТОРОЙ ГОД КОДЗИ1556 ПЕРСОНАЖИ И МЕСТА ДЕЙСТВИЯ А с а н о М а т а э м о н — вассал клана ОдаН э н э — дочь МатаэмонаО к о и — жена МатаэмонаМ а э д а И н у т и ё — оруженосец Оды НобунагиЯ м а б у т и У к о н — вассал клана ОдаТ о к у г а в а И э я с у — князь МикавыС э с с а й — буддийский монах и военный советник клана ИмагаваИ м а г а в а Ё с и м о т о — князь СуругиИ м а г а в а У д з и д з а н э — старший сын ЁсимотоЁ с и т э р у — тринадцатый сёгун династии АсикагаН а г о я — двоюродный брат Оды НобунагиИ к э д а С ё н ю — вассал клана Ода и друг ТокитироТ а к и г а в а К а д з у м а с у — один из самых влиятельных вассалов Нобунаги
Сумпу — главный город провинции СуругаОкадзаки — главный город провинции МикаваКиото — императорская столица Японии КРАСИВЫЙ МУЖЧИНА — Окои! — крикнул Матаэмон с порога собственного дома.Жена поспешила навстречу.— Приготовь сакэ. Я привел гостя.— Кого же?— Друга нашей дочери.Следом за хозяином в дом вошел Токитиро.— Господин Киносита?— Окои, ты меня обманывала все это время. Подобное поведение непростительно для жены самурая. Оказывается, господин Киносита и наша Нэнэ давно знакомы, а ты об этом знала, а мне ничего не говорила. Почему?— Твои упреки справедливы. Прости меня!— Ну ладно! Вообрази, каким скверным отцом считает меня Токитиро!— Дочь получала письма, но никогда не скрывала их от меня.— Надеюсь.— Нэнэ ведь умная девочка. Я уверена, она ничего предосудительного не сделала. Вот мне и казалось, что не обязательно тревожить тебя из-за каждого письма, которое она получает.— Захвалила нашу дочь! Впрочем, я совсем не понимаю современную молодежь!Матаэмон повернулся к Токитиро, который чесал в затылке, недоуменно поглядывая на хозяев. Матаэмон расхохотался, поняв, что невольно преградил гостю дорогу в дом.У Токитиро замирало сердце от счастья, что его пригласили в гости к возлюбленной, причем ее родной отец.— Что же мы на пороге топчемся!Матаэмон провел Токитиро в гостиную.Дома лучников были не лучше жилища Токитиро. Все вассалы клана Ода, независимо от ранга, жили довольно скромно. И здесь единственной роскошью были дорогие доспехи хозяина.— А где Нэнэ?— Пошла к себе.Окои предложила гостю воды.— А почему она не ухаживает за гостем? Вечно убегает и прячется.— Она, должно быть, приводит себя в порядок.— Глупости какие! Скажи, чтобы быстро пришла и помогла накрыть на стол. Угостим Токитиро простой домашней едой.— Что ты говоришь! — смутилась Окои.Токитиро чувствовал себя скованно. В компании грубых обитателей крепости он слыл остряком и весельчаком, но здесь оказался застенчивым юношей.Наконец появилась Нэнэ и учтиво поприветствовала гостя. Девушка немного подкрасилась.— Извините за скромный прием, но чувствуйте себя, как дома, — сказала Нэнэ, ставя на стол поднос с закусками и кувшинчиком сакэ.Матаэмон расспрашивал Токитиро о жизни, а тот отвечал как во сне, завороженно глядя на красивую девушку. «Прелестный профиль», — думал он, но его пленяло ее безыскусное обаяние. В Нэнэ не было жеманства, присущего многим женщинам, которые пренебрегают мужчинами или притворяются, будто они равнодушны к ним. Кому-то она показалась бы худой, но это была хрупкость полевого цветка, залитого светом луны. Токитиро не сводил с Нэнэ восхищенного взгляда.— Еще сакэ? — предложил Матаэмон.— Спасибо.— Ты ведь сказал, что сакэ понравилось тебе.— Правда очень вкусное.— Чувствуешь себя хорошо? Голова не кружится?— Нет.Оперевшись локтем на край стола, Токитиро не отрываясь смотрел на личико Нэнэ, казавшееся при свете лампы болезненно бледным. Она взглянула в его сторону, и юноша смутился.— Я, похоже, сегодня слегка переусердствовал, — сказал он, закрыв глаза ладонью, и покраснел, поняв, что выдал свои чувства Нэнэ.Токитиро подумал, что когда-нибудь и ему придет пора жениться. Невеста его непременно должна быть красавицей. Он невольно задался вопросом: смогла бы Нэнэ справиться с нищетой и невзгодами и родить ему здоровых детей? В его положении женитьба повлекла бы за собой серьезные денежные затруднения, однако он твердо знал, что и в будущем его не ждут несметные богатства, а неприятностей и тревог окажется в избытке.Приглядывая невесту, мужчина обычно судит о ней по внешности и добродетели. Токитиро считал, что не менее важно найти такую жену, которая искренне полюбила бы его мать, простую крестьянку, и воодушевляла и вдохновляла мужа на великие свершения. Вдобавок ко всем достоинствам избранница Токитиро должна смириться с бедностью. «Не такова ли Нэнэ…» — думал он.Токитиро серьезно заинтересовался Нэнэ не сегодня. Он давно поглядывал на дочку Матаэмона, думая, что такая девушка достойна его. Он приметил ее, не зная, чья она дочь, и начал втайне посылать ей письма и подарки. Сегодня вечером он осознал глубину своих чувств.— Нэнэ, я хочу потолковать с Токитиро с глазу на глаз, пожалуйста, оставь нас ненадолго.Слушая Матаэмона, Токитиро представил, будто уже доводится ему зятем, и вновь залился краской.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики