ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хоть раз я отказывался сотрудничать с властями? Приходите завтра, господин Хун, и, возможно, я кое-что вам расскажу.Старшина кивнул и хотел встать. Но Шен Па положил свою громадную руку ему на плечо и с упреком произнес:— Что за спешка, господин Хун? — Когда старшина опять неохотно сел, Шен Па горячо его заверил: — Вы мне нравитесь, господин Хун! Мое глубокое убеждение, что вы порядочный человек. Жители этого города — я имею в виду уважаемых жителей — расположены к вам и очень вас ценят.Хун грустно подумал, что это прелюдия к просьбе выдать ему аванс из вознаграждения судьи Ди. Ощупывая в своем рукаве деньги, Хун пробормотал несколько слов о том, что является лишь мелкой сошкой.— Не затмевайте скромностью правды! У вас большой и разнообразный жизненный опыт, и он будет расти с годами. Поэтому я хочу доверить вам деликатное поручение. — Глядя в непроницаемое лицо Хуна хитрец добавил: — Нет, вы не можете отказать мне в маленькой услуге. Ведь я — безобидный человек, к тому же тяжело больной!— Вы не выглядите больным, — усмехнулся Хун.— Это ни о чем не говорит, господин Хун. Болезнь у меня здесь, внутри, в моем желудке. — В животе гиганта послышалось урчание, потом он рыгнул так громко, что все бродяги замолчали, одарив своего предводителя восхищенными взглядами. — Вот! В моем желудке. Самый главный жизненный орган!— Какие у вас проблемы?Шен Па наклонился к Хуну и хрипло прошептал:— Женщина!Великан скроил такую несчастную мину, что старшина Хун с трудом удержался от насмешливого замечания, которое рвалось с его губ. Вместо этого он спросил:— Кто же эта счастливица?— Настоящая госпожа! — сказал Шен Пас удовлетворением. — Одно время она была связана с императорским двором. Утонченная натура. Очень чувствительна. Поэтому с ней обращаться надо с… м-м-м.., великой осторожностью.Старшина пристально посмотрел на собеседника. Женщина, которая работала во дворце? Вдруг он выпрямился на стуле.— Ваше поручение связано с жемчужиной? — напряженно выговорил он.— Великолепно! Вы всегда тут же находите нужное слово, господин старшина! Жемчужина — вот как ее надо называть! Жемчужина среди женщин! Идите повидайте ее и замолвите за меня словечко. Но, предупреждаю вас, очень деликатно! Нельзя оскорблять ее девическую скромность!Старшина вконец растерялся. Значит, поручение не имеет ничего общего с украденной жемчужиной? После некоторого колебания он спросил:— Вы хотите, чтобы я выступил в роли свата и сделал ей предложение от вашего имени?— Хо-хо, не так скоро! — ошеломленно воскликнул Шен Па. — Послушайте меня! Вы ведь тоже важная фигура и должны понять, что в моем положении я не могу допустить… э-э-э… отказа с ее стороны, правильно? Я должен сохранять лицо… Так ведь?— Я ничего не понимаю! — сердито пробурчал Хун. — Что вы от меня хотите, в конце концов?— Я хочу, чтобы вы пошли к ней и замолвили за меня словечко. Вот чего я от вас хочу, господин Хун! Замолвить за меня словечко. Только это. Ни больше ни меньше!— Это я сделаю с большим удовольствием. Где мне ее найти?— Идите к храму бога войны и спросите там заведение госпожи Лян по прозвищу Фиалка. Любой ответит вам.Старшина Хун встал:— Сейчас я очень занят, Шен Па, но я схожу туда, как только у меня появится время. Возможно, через день-другой.— Хорошо, если бы вы нашли время завтра утром, господин Хун! — произнес гигант с самодовольной усмешкой. — Мне только что пришло в голову: те два парня, Тон и Ся, посещали заведение госпожи Лян. И мне кажется, довольно часто. Спросите об этом у самой госпожи Лян. Но умоляю вас! Она женщина деликатная, работала в…— Я знаю, во дворце. Хорошо, Шен Па, я приду сюда завтра. Глава 9 На следующий день рано утром, сразу после завтрака, старшина Хун нашел судью Ди в его кабинете. Он стоял около письменного стола и кормил черепашку листьями.— Удивительно, какое тонкое обоняние у этих животных! — заметил судья. — Для нас эти листья совсем не пахнут, а посмотрите на нее!Он положил несколько листочков салата на стул. Черепаха, которая ползла по книге, подняла голову и повернулась в ту сторону. Судья Ди подвинул листья ближе к рептилии, а когда она их быстро съела, опустил ее обратно в сад камней. Затем он сел за письменный стол и живо спросил:— Как прошел твой вчерашний визит, Хун?Старшина в деталях рассказал о своей встрече с Шен Па. В конце он добавил:— Похоже, что Шен Па в курсе того, что произошло с Тон Маем. Он также осведомлен о махинациях с заключением пари. Шен Па даже предположил, что, так как у доктора Пэна плохо с деньгами, он сам подстроил проигрыш своей лодки, но получил барыш.Судья Ди поднял брови.— Он сделал это? Да мог ли он такое сделать? — Судья подергал себя за усы. — Тогда доктор предстает в совершенно другом свете. У меня сложилось впечатление о нем как об обеспеченном достойном человеке с безупречной репутацией. На его серьезном бледном лице с блестящими черными усами мне почудилось выражение благородства. Признаться, он довольно настороженно воспринял известие о смерти Тона вследствие сердечного приступа. Ты слышал о нем что-нибудь плохое, Хун?— Нет, ваша честь. Он всеми признан лучшим доктором в городе. Жаль, что Шен Па выставил его с такой неприглядной стороны. Могу поспорить, что он знает о Тон Мае и Ся Куане гораздо больше, чем хочет показать. Но он скорее умрет, а не скажет правды!Судья Ди кивнул.— Понятно, — проговорил он, — Шен Па предпочитает, чтобы женщина сама сообщила все сведения. Мы поедем к ней сегодня же утром. Ся еще не вернулся домой? Мне бы хотелось встретиться с ним, прежде чем нам что-то расскажет подруга Шен Па о нем и оТон Мае.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики