ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ее голова запрокинулась назад, и хриплый голос прошептал ей на ухо:
– Вы будете молчать, сеньорита! Вы не издадите ни звука, пока не появятся остальные. В вашем доме мы не нашли ничего ценного, но мы с ребятами хотим любым способом получить вознаграждение…
Задыхаясь от страха, Моргана закрыла глаза, и мужчина оттащил ее в угол двора, невидимый от входа. Услышав шаги Девона и тетушки, Моргана в панике попыталась закричать, чтобы предупредить их об опасности, но хватка грабителя усилилась, так что у нее затрещали ребра и из груди вырвался лишь сдавленный хрип. Лезвие ножа впилось в кожу еще сильнее, и Моргана с ужасом осознала, что горячая липкая жидкость, заструившаяся по шее, – это ее собственная кровь.
Снова у нее над ухом зазвучал неумолимый голос:
– Ни звука, сеньорита, иначе не выживете!
– Хосе! Розита! – В мягком голосе тетушки чувствовалось нетерпение. – Que pasa? Donde estd Morgana?..
Внезапно звуки шагов и голоса тети Изабеллы разом оборвались. Последовавшую за этим долгую, напряженную паузу нарушил Девон:
– Что здесь происходит?
Безжалостная рука выбила из груди девушки остатки воздуха, и грабитель вытолкнул ее вперед, на освещенное солнцем место, прижимая нож к шее.
– Выйдите на середину двора, сеньор и сеньора! – прорычал он.
В наступившей за этими словами тишине раздался стон тети Изабеллы, и глаза ее расширились от страха, когда прозвучал лишенный эмоций голос Девона:
– Отпустите девушку. Причинив ей боль, вы ничего не добьетесь.
Нож остался на прежнем месте, и Моргана, попытавшись увернуться от острого края, потеряла Девона из поля зрения и не заметила выражение холодного бешенства в его взгляде, когда он снова потребовал:
– Я сказал, отпустите девушку!
– Basta! – раздался хриплый шепот грабителя, и в следующее мгновение он сделал угрожающее движение ножом по шее Морганы. – Сеньора, вы снимете свои бриллианты и передадите их моему другу. Да, вот так, – подбодрил он тетю Изабеллу, которая дрожащими руками потянулась к серьгам. – А теперь вы, сеньор, выверните-ка карманы…
– Вы играете собственными жизнями, ребята. – Голос Девона превратился в свистящий шепот. – Вы находитесь в доме генерала Мануэля Эскобара, сподвижника самого президента Санта-Анны. Если вы причините девушке вред, то подпишете себе смертный приговор.
Ответом Девону послужил лишь тихий ядовитый смешок, и грабитель, притянув Моргану еще ближе к себе, нагло прошептал ей на ухо:
– Ах, сеньорита, сеньор говорит, что я не должен причинять вам вреда, а не то сам президент меня накажет. Но мне кажется, что этот американец хочет отнять вас у меня, чтобы самому утешить. Может быть, я возьму вас с собой…
Низкий рык Девона вызвал у грабителя взрыв смеха, и он отступил еще на шаг, увлекая за собой девушку.
– Держите дистанцию, сеньор, иначе я перережу сеньорите горло! Педро, Карлос, Диего, pronto! Vamos! – Грабитель направил своих подельников к выходу. Беспрекословно подчинившись приказу, трое грабителей прошли мимо девушки. Двое из них тащили две тяжелые сумки, а третий угрожающе размахивал кинжалом.
Чувствуя, как напряглось тело мужчины, когда его друзья остановились у входа, Моргана ощутила прилив неподдельного ужаса, услышав над ухом прерывистый шепот:
– Из вас выйдет отличный щит, сеньорита. Быть может, мне стоит взять вас с собой.
– Нет, вы не можете забрать ее! Пожалуйста, сеньор… – Резкий крик тетушки Изабеллы заглушил дружный вздох, вырвавшийся у слуг за секунду до того, как большая темная тень скользнула перед глазами девушки.
– Нет, сеньор, предупреждаю вас! – Резкий голос, прозвучавший над ухом у Морганы, заставил Девона замереть на месте. Угрожающим тоном грабитель продолжил: – Я перережу ей горло! Посмотрите… посмотрите, какая алая у нее кровь, у вашей красивой сеньориты…
В эту исполненную чистого ужаса секунду Моргана почувствовала, как по шее скользнуло лезвие ножа и прорезало тонкую кожу; горячая кровь заструилась вниз, по шее и груди! Двор закружился у нее перед глазами, и она услышала чей-то высокий пронзительный крик. Быстро сгущавшаяся темнота поглотила ее… смягчила боль… заглушила шум ее собственного затрудненного дыхания… звуки глубокого отчаянного голоса, повторявшего ее имя за секунду до того, как все вокруг перестало существовать.
Когда сверкающее лезвие скользнуло по шее Морганы, Девон на минуту потерял способность мыслить. Хлынувшая из пореза кровь казалась особенно алой на фоне белоснежной кожи, и из его груди вырвался хриплый стон. Бросившись вперед, Девон успел подхватить обмякшее тело девушки, которое грабитель бесцеремонно швырнул на землю.
Не обращая внимания на раздавшийся на улице стук лошадиных копыт, он поднял Моргану на руки и понес в дом, перепрыгивая через две ступеньки.
Не в силах оторвать взгляд от сочившейся раны, Девон опустил девушку в шезлонг в гостиной.
– Эгги… быстро… воды и сухих полотенец! – Вытащив из кармана чистый белый носовой платок, он попытался стереть кровь, чтобы как следует осмотреть порез. Дрожащей рукой он провел платком по ране и почувствовал комок в горле при виде того, как ткань мгновенно окрасилась алым. Взглянув в лицо девушки, он отметил его неестественную бледность, свидетельствовавшую о том, что она до сих пор без сознания. Чувствуя, как в душе поднимается паника, он хрипло крикнул: – Эгги, быстрее!
Кто-то вложил ему в руку чистую ткань. Он с радостью увидел, что крови не так уж много, а значит, артерия не задета. Прижимая ткань к нежной коже, Девон свободной рукой опустил второе полотенце в миску с водой, стоявшую рядом. Медленно убирая мокрую ткань с шеи девушки, он сумел разглядеть тонкий длинный порез.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики