ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

При необходимости он всегда был готов пополнить запасы еды охотой, рыбной ловлей, сбором растений.Черный Ястреб бросил взгляд на Мэгги. Он сразу заметил усталость в ее глазах и раздражение на лице.— В чем дело?— Ни в чем.— Мэг-ги.— Ты! — воскликнула в сердцах Мэгги, споткнулась, встала, уперев руки в бедра и вызывающе взглянув на Ястреба. — Неужели ты никогда не устаешь?Он кивнул, забавляясь ее вспышкой.— Но что-то… незаметно.— Так, значит, ты злишься оттого, что я не выгляжу утомленным?Выражение крайнего изумления на его лице рассмешило Мэгги.— Да, — еле произнесла она между приступами нервного смеха, овладевшего ею, — я просто вне себя от того, что ты ничуть не устал.Секунду-другую Ястреб молча глядел на жену — и тоже разразился смехом. Как здорово, что они вот так стоят рядом, любят друг друга и дружно смеются.— Мы можем отдохнуть в любой момент. Только скажи, — предупредил он, когда они успокоились.— Да нет, я уже чувствую себя куда лучше, — улыбнулась Мэгги.Черный Ястреб понимающе кивнул. Он взял ее за руку, и они снова двинулись в путь, но теперь он старался приспособиться к ее мелкому шагу.День уже клонился к закату. Вдруг Ястреб встал как вкопанный.— В чем дело? — вскинулась Мэгги. Она проследила за его взглядом, но ничего не обнаружила.— Там, — Ястреб указал на вздымающееся вдали облако пыли, — всадники. Едут сюда.— Пауни? — спросила Мэгги.Ястреб отрицательно мотнул головой.— Нет, не думаю.Он огляделся, ища убежища, но безрезультатно. На много миль вокруг не было ни одного холмика, ни рытвины — одни лишь бескрайние прерии.Ястреб не отводил взора от приближающегося облака пыли.— Васичи, — прошептал он.Их было двое. Они оказались вооружены. За всадниками ехали мулы, навьюченные лопатами, кайлом и другими инструментами.Ястреб потянулся было за луком и стрелами, но пуля ударилась о землю у самых его ног. Одновременно прозвучал выстрел, странно нарушивший их безмолвие.— Сиди тихо, ты, краснокожий дурак.Окрик исходил от человека с бульдожьей челюстью, одетого в твидовые штаны, кожаную куртку и бобровую шапку.В руках он держал винтовку. Она-то и привлекла внимание Ястреба. Он молча опустил руку и встал подле Мэгги, глаза его с тревогой смотрели на бледнолицых.— Так-то лучше, — отозвался громила с бульдожьей челюстью. Он навел дуло на Мэгги. — Ты белая?— Да.— Похоже на то. В жизни не видал индейца с кудрявыми волосами.— Ну что ж, тогда всего хорошего, — сказала Мэгги, переводя глаза с черноволосого человека с бульдожьей челюстью на его молчаливого дружка.— Не так быстро, девушка, — остановил ее Черный Бульдог. — Что вы тут делаете, а?— Это наша забота.— Может быть, ваша забота затрагивает мои интересы.— Сомневаюсь.Человек с бульдожьей челюстью задумчиво взглянул на Черного Ястреба.— Он сиукс?— Да, — ответила Мэгги. — А что? Человек наклонился с седла. В глубоко посаженных карих глазах вспыхнул алчный огонек.— Я слышал, будто в Черных Холмах есть золото.— Ну и что?— А то, что здесь обитают сиуксы, — выпалил Черный Бульдог. В голосе его послышалось торжество. — А если так, то уж он-то должен кое-что знать об этом. Где золото?— Мы ничего не знаем ни о каком золоте.— А что, если бы знали, то сообщили бы?Мэгги растерянно смотрела на него, не зная, что отвечать. Да, в Черных Холмах имелись залежи золотоносной руды, но они не должны были быть обнаружены еще четыре-пять лет.— Ну-ка, девушка, отвечай!— Но я не знаю такого места, где вы могли бы отыскать золото, — ответила Мэгги, прямо и смело встретив его взгляд. — Если бы знала, то сказала бы вам.Мужчина с бульдожьей челюстью ухмыльнулся:— Ты живешь с этим краснокожим?— Он мой муж.— Муж и жена. Ну что ж, подходяще. Ну-ка, спроси его где найти золото.Мэгги обратилась к Ястребу на его родном языке. При этом она старательно делала вид, что спрашивает о золоте. На самом деле Мэгги советовалась, как поступить в сложившейся ситуации.— Скажи им, что золото находится в Священной Пещере.Ну, конечно же, в Пещере! Обрадовавшись находчивости мужа, Мэгги тут же перевела слова Ястреба.— В пещере? Никогда не слыхал, чтобы в пещере находили золото.— Но он утверждает, что золото там. Громила почесал подбородок, глаза его подозрительно сощурились:— А ты видела?— Нет.Черный Бульдог задумался, глядя на Ястреба, потом наклонил голову, словно приняв какое-то решение.— Вели-ка своему краснокожему бросить оружие. Ферди, свяжи-ка его покрепче. Я думаю, что мы возьмем их с собой, чтобы убедиться, что он сказал правду.Ферди ухмыльнулся, разматывая моток веревки, привязанный к седлу, и спрыгнул с лошади. Он оказался высоким и костлявым с лохматыми коричневыми волосами и черными от курева зубами. Мэгги со страхом заметила, как его тусклые зеленые глаза обшарили ее с головы до ног. Было совершенно очевидно, что сейчас его мысли далеки от золота.Ястреб крепко сжал челюсти и заскрипел зубами, перехватив плотоядный взгляд тусклых зеленых глаз Ферди. Он невольно крепче стиснул в руках лук.— Попозже, Ферди, — пообещал Черный Бульдог.Мэгги отступила на шаг. Ферди оказался рядом, направляясь к Ястребу. Ей сразу не пришло в голову, что они могли связать и ее, Мэгги. Ведь это все-таки были белые люди. Сейчас казалось глупым, что она могла так подумать. Ведь они с Ястребом были совершенно беспомощны перед лицом противника.Развернувшись молниеносно, точно змея в прыжке, индеец вонзил лук в пах Ферди, и, когда тот согнулся вдвое, взвыв от боли, Ястреб схватил его за плечи и бросил на землю так, что Ферди свалился под ноги коню своего дружка. Животное встало на дыбы и железной подковой угодило Ферди в затылок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики