ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

теперь она брела, спотыкаясь об острые сучья, увязая копытами в грязи. Хэзер требовалось немало сил, чтобы удержаться в промокшем седле. В отчаянии она намотала поводья на руку и зарылась лицом в гриву лошади. Езда была изнуряющей борьбой для лошади и всадницы.Внезапно ветер утих и дождь прекратился. Очнувшись, Хэзер заметила, что лошадь стоит, дрожа от усталости. Подняв голову, Хэзер увидела, что они оказались под навесом дома в Оукли. Спешившись, Хэзер почувствовала, что ноги едва держат ее. Она прислонилась к теплому боку лошади, собираясь с силами.Движимая надеждой и опасениями, Хэзер поднялась на крыльцо и вошла в дом. Она огляделась, закрыла дверь и сняла запачканную обувь и промокший плащ. Казалось, весь дом дрожит от ветра. Каждая ставня и доска издавала скрип, шторы на окнах колыхались, стекла позвякивали, полы скрипели, а на крыше гремела плохо пригнанная черепица. Комнаты заполнял полумрак, где-то в глубине гулко хлопнула дверь. Хэзер замерла, пересиливая страх. Она должна убедиться, что Лулу не прячется где-нибудь в кладовке или чулане.Хэзер позвала служанку по имени, но, не дождавшись ответа; принялась обыскивать комнаты. На первом этаже окна в комнатах были закрыты, свет проникал только в узкие щели ставен. Хэзер продолжала поиски. Она раздвигала портьеры, заглядывала в шкафы, открывала двери, не пропуская ни одного угла, пока наконец не убедилась, что здесь никого нет.Подняв юбки почти до колен, она быстро взбежала по лестнице на второй этаж и сразу ощутила холод: тянуло из щелей в окнах. Капли звучно стучали по крыше, ветки деревьев бились о ставни, и они грохотали со страшной силой. Хэзер проверила каждую комнату, заглянула под все кровати и диваны. У постели Луизы она помедлила, отметив, что наверняка Брэндон не раз утолял здесь свои желания. В порыве ярости Хэзер сорвала с кровати атласное покрывало и отбросила его на пол.Дом был совершенно пуст. Вход на чердак представлял собой небольшой люк, куда было невозможно попасть без лестницы или чьей-либо помощи. Хэзер вернулась на первый этаж и вспомнила, что еще не осмотрела гостиную.Войдя в комнату, Хэзер затаила дыхание: драпировки с окон были сорваны, посреди комнаты лежало кресло с разодранной на клочки обивкой. Столик у камина балансировал на трех ногах, лишившись четвертой. Все бумаги, перья и чернильница были сброшены с письменного стола. У книжного шкафа валялось несколько растрепанных книг, а стоящие на полках были в полном беспорядке. Комната носила следы лихорадочных поисков. И хотя у Хэзер не было причин надеяться, что потерянный предмет не нашли, она тем не менее принялась обыскивать комнату с женской тщательностью. Она понятия не имела, что ищет, но интуиция ей подсказывала, что где-то здесь должно быть что-то важное для нее. Хэзер поднимала с пола бумаги, перебирала книги, ее руки торопливо переставляли безделушки и украшения на камине, приподнимали картины на стенах, пальцы проверяли каждую трещину в рамах и мебели. Экран у камина был слегка перекошен, и она машинально подошла, чтобы поправить его. Как только она взялась за экран, ее внимание привлек странный блеск. В щели между двумя кирпичами у самого камина лежал крохотный сверкающий предмет. Хэзер наклонилась за ним и затаила дыхание.Это была бриллиантовая сережка Кэтрин Бирмингем — собственность Хэзер, одна из пары, которую она отдала мистеру Хинту. Подняв сережку, Хэзер недоверчиво уставилась на нее.В записке, присланной Брэндону, Луиза намекала, что ей кое-что известно. Что еще могла выведать эта женщина, как не тайну, касающуюся Уильяма Корта? Но почему мистер Хинт признался ей? Наверняка он понимал, что Брэндон не позволит Хэзер и впредь платить шантажисту, а если о смерти Уильяма будет знать Луиза, она всеми силами постарается довести эту новость до сведения Брэндона — пусть даже по собственным причинам. Так почему же мистер Хинт открылся Луизе? Почему отдал ей серьги? По какой причине он подвергал себя опасности? Неужели этот уродец был влюблен в Луизу и надеялся этими безделушками задобрить ее? Наверняка Луиза просто рассмеялась бы ему в лицо.А если… если все так и было? Что, если Хинт убил ее за насмешку или чтобы заставить замолчать? Но вряд ли ему хватило бы сил свернуть Луизе шею голыми руками. С этим мог справиться Брэндон, но никак не этот карлик.— Ба, кого я вижу! Неужто это моя давняя приятельница, миссис Бирмингем?Хэзер испуганно обернулась, не сомневаясь в том, кому принадлежит этот хриплый, надтреснутый голос. Ужас парализовал ее. Мистер Хинт ухмыльнулся, выходя на свет и показывая исцарапанное лицо.— Ага, вижу, вы нашли сережку. Она осторожно кивнула.— У камина, — рассмеялся он. — Об этом я не подумал.Благодарю за помощь. Я считал, что потерял ее навсегда.— Неужели… — Хэзер осеклась и начала снова: — Неужели вы подарили мои сережки Луизе?— Нет, я их не дарил. Видите ли, все было так: я показал их Луизе и пообещал, что жизнь со мной сделает ее снова богатой. — Его губы отвратительно сжались. — Увидев их, она сразу вспомнила, кому принадлежали эти сережки. Она не успокоилась бы до тех пор, пока не узнала, откуда они взялись у меня. Когда я рассказал ей о бедняге Уилли, у нее заблестели глаза. Луиза зажала сережки в кулаке и поклялась отомстить. Она словно спятила. Я ничего не понимал: она то смеялась как безумная, то рыдала и все время выкрикивала, что теперь отомстит вам за все. Она поклялась, что еще увидит, как вас повесят. Мне пришлось похлопать ее по щекам, чтобы вновь привести в чувство. Потом Луиза рассказала, что собирается сделать. Я пытался объяснить, что это глупо, что ее отмщением будут деньги, полученные от вас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики