ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если бы я мог заставить Кэмпбела признать свою вину в присутствии Брока… — Кэл резко оглянулся, когда позади него хрустнула ветка. К ним устало подходил Джесс. В руке он держал мотыгу.
— Как ты думаешь, сколько семей придут к Омелли сегодня вечером? — спросил Кэл у брата.
— Шесть-семь. Большинство из них ближайшие соседи. — Джесс приподнял шляпу, приветствуя Мелору, затем с надеждой посмотрел на Кэла. — Так можно нам будет пойти?
— Не вижу причин для отказа.
Джесс издал радостный вопль и, схватив Мелору за руку, закружил ее в вихре вальса. — Ты пойдешь с нами, правда, Мелора? — спросил он у смеющейся девушки. — Может быть, я даже оставлю для тебя танец.
— Спасибо, это было бы восхитительно. Но я не могу пойти на барбекю.
— Почему, черт возьми? — поворачиваясь к девушке, раздраженно спросил Кал.
— Мне нечего надеть, — пожав плечами, ответила Мелора. — Я буду глупо выглядеть, придя на вечеринку в твоей рубашке и штанах, — добавила она с грустной улыбкой. — Амазонка тоже никуда не годится. Поэтому…
— Постой, — Кэл преградил Мелоре дорогу, когда она пошла к дому. — А саквояж, который ты тащишь за собой через весь Вайоминг? Наверняка в нем найдется несколько платьев, которые ты припасла для медового месяца.
Медовый месяц. Мелору передернуло от этого слова. Подумать только, она собиралась выйти замуж за убийцу и вора! Она изо всех сил старалась ответить Кэлу как можно спокойнее.
— Да, там есть несколько шелковых и атласных платьев. Но они слишком роскошные для простого семейного пикника. Не беспокойся, Кэл. Просто я тебя дразнила, когда говорила о танцах и всем таком. Я останусь дома, а ты скажешь доктору Райту, если он будет там, что я плохо себя чувствую из-за моего теперешнего «состояния», — пожав плечами, ответила Мелора. — А я лучше напишу письмо Джинкс.. Мне надо сообщить ей, что я жива и здорова. Отправишь его, когда поедешь в город в следующий раз?
— Конечно, — кивнул он. — Не стоит заставлять девочку понапрасну волноваться. К тому же вскоре ты уже вернешься домой.
Они внимательно посмотрели друг другу в глаза. Добавить к сказанному было нечего. Джесс переводил взгляд с Мелоры на Кэла и грустно покачал головой, когда Мелора неожиданно повернулась и легкой походкой пошла к дому.
Прищурившись от слепящего солнца, Кэл задумчиво смотрел ей вслед.
— Лучше бы она пошла на пикник вместе с нами, — сказал Джесс, пнув полено.
— Ты же слышал, что сказала леди.
— Подумай. Ты же сможешь потанцевать с ней.
— С чего ты взял, что я мечтаю об этом? Джесс фыркнул.
— Это видно невооруженным взглядом. Каждый скажет, что ты хочешь потанцевать с ней и все такое прочее, — с улыбкой добавил он. — Ну, давай же, Кэл, решайся. В Дэдвуде есть магазин готового платья. В нем есть премиленькие вещицы.
— Представляю себе.
— Хочешь, я поеду в город и подберу что-нибудь для нее?
Набрав целую охапку поленьев, Кэл направился к дому.
— Думаю, смогу сделать кое-что для нее сам, — как бы между прочим проговорил он так, что Джессн понимающе улыбнулся.
— Конечно, Кэл, — ответил паренек, поднимая с земли оставшиеся поленья и устремляясь за братом, — в конце концов это ведь твоя девушка.
— Пока что нет, — тихо пробормотал себе под нос Кэл так, что Джесс не расслышал его слов.
Но по осанке и особому выражению глаз Кэла он догадался, что впервые в жизни его старший брат всерьез обратил внимание на женщину.
И какую женщину! При всем своем желании Кэлу не удалось бы найти кого-нибудь прелестнее Мелоры Дин.
Джесс хорошо знал своего брата. Если уж он что-то решал для себя, то обычно добивался этого.
По пути к дому паренек отвлекся от мыслей о брате и весело насвистывал какую-то мелодию, предвкушая встречу с четырнадцатилетней Ди Омелли.
Все в этот вечер были настолько заняты своими делами, что Кэл, никем не замеченный, благополучно улизнул с фермы. Кэсси еще утром попросила Мелору помочь ей испечь пирог, который предназначался для пикника, и девушка охотно согласилась помочь ей в этом. Пока они возились у печи, Луиза и Вилл играли позади огорода в салочки, а позже, утомившись, растянулись на клетчатом ковре в гостиной. Появившийся на пороге потный и пропыленный Джесс, еле волочивший ноги после свидания с коровами, цыплятами и лошадьми, высказал желание пройтись к реке и освежиться.
— Хочешь почистить перышки перед встречей с Ди Омелли? — желая подразнить брата, озорно улыбнулась Луиза, демонстрируя при этом очаровательные ямочки на щечках.
— С чего это ты взяла? — мгновенно вспыхнул Джесс.
— Я знаю, ты без ума от нее. Так же, как Кэл от… — Девочка запнулась, прикрыла рот рукой и робко взглянула на Мелору.
Кэсси, которая только что достала из печи пышащий жаром пирог и поставила его остудить на подоконник, бросила на сестру укоризненный взгляд.
— Не болтай чепухи, — сказала она тоном, взрослым для ее девяти лет. — Ты смущаешь Мелору. А это невежливо, ведь она наша гостья.
— Никакая она не гостья, — горячо возразила Луиза. — Она девушка Кэла.
— Это не так, малышка, — спокойно сказала Мелора. — Он даже недолюбливает меня, — добавила она с легкой усмешкой и пожала плечами, как бы давая понять, что ничуть не расстроена этим.
— Ты ошибаешься, — хором возразили дети и даже Джесс, который все еще стоял у двери.
— Откуда вы знаете? — Мелора почувствовала, что краснеет, но ничего не могла с этим поделать. — Я хотела сказать, что если у него никогда не было девушки раньше…
— Знаем, — перебил ее Вилл, с важным видом кивнув головой, и все поддержали его дружным хохотом.
Кэл настороженно въехал в Дэдвуд, готовый к любым опасным неожиданностям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики