ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она решила пойти ва-банк. – Ах, если бы я смогла выбраться из камеры! Пожалуйста, помогите мне. В ящике стола нет запасной связки ключей? Или… – она колебалась всего секунду, – пистолета?
Женщина изумленно ахнула:
– Ты хочешь меня убить, девочка? Послушай, Люциус Дейн сдерет с меня кожу, если…
– Если что, Хенни? – раздался скрипучий голос шерифа.
Обе замерли как громом пораженные. Джулиана до такой степени сосредоточила свое внимание на том, чтобы уговорить женщину помочь ей, что не услышала приближающихся шагов.
– Н-ничего, шериф, – запинаясь, пробормотала Хенни. – Я просто принесла ужин вашей заключенной. Ну, мне пора идти.
Дейн не спеша подошел к женщине. Его глаза горели странным огнем.
– Тебе стало жаль девчонку, а, Хенни? Думаешь, ей не место за решеткой? Твой сын Боб тоже много думал, вот его и прикончили. Забыла? Он решил, что после гибели Айзека мистер Маккрей получил гостиницу противозаконным путем. Но мистер Маккрей считал, что одной тебе не справиться с гостиницей, что тебе надо заниматься сыновьями. И он был прав, не так ли? А теперь Боб убит. Однако у тебя есть еще один сынок. Как его зовут, а, Хенни?
– Уилл, – прошептала бедняжка.
– Верно. Уилл. Хороший мальчик. Ему девять, правильно? – Шериф Дейн ухмыльнулся Джулиане, в ужасе слушавшей их разговор. – Мы же хотим ему только добра. Поэтому ты немедленно вернешься в гостиницу, отправишься на свое место – кухню и перестанешь о чем-либо думать. Я верно говорю, Хенни?
Женщина молча кивнула. Ее лицо потемнело, узкие плечи поникли. Она бросила полный ужаса взгляд на Джулиану, запертую, как прекрасная птица, в клетке, и засеменила к двери. Когда она проходила мимо Дейна, тот выставил ногу. Хенни споткнулась и с криком упала на пол.
– Ах, Хенни, какая ты неуклюжая. – Хохотнув, Дейн грубо поднял ее на ноги. – Терпеть не могу неуклюжих женщин, – заявил он. Хенни испуганно попятилась от него. – Женщина должна быть красивой и грациозной, как эта. – Он махнул рукой в сторону Джулианы. – Да-а, женщина должна иметь легкую походку и ловко опрокидываться на спину. Вот такие мне нравятся. – Он откинул голову и рассмеялся собственной шутке.
Когда за Хенни захлопнулась дверь, Дейн широко улыбнулся и обратился к Джулиане:
– Голодны, сударыня? Хенни хорошая кухарка. Вам понравится ее стряпня.
«Мне бы понравилось увидеть тебя запертым в соседней камере, а еще лучше в подземелье, где и за тысячу лет тебя никто не найдет», – подумала Джулиана, с отвращением глядя на него. Он не только жесток, но и чудовищно неопрятен. Рубашка залита подливкой, в усах застряли крошки, на темно-красном шейном платке виднеется огромное пятно.
Джулиана подавила приступ тошноты и заговорила спокойным тоном, что стоило ей больших трудов:
– Вы действительно убили ее сына? – Дейн лишь усмехнулся. – А кто такой Маккрей?
– Скоро узнаете. А для начала расскажите мне о банде братьев Монтгомери. Этих ребят чертовски трудно найти.
– Я знаю, шериф. Я тоже пытаюсь разыскать их – вернее, пыталась, пока меня не схватил мистер Роудон.
– И куда же вы направлялись? Вы имеете представление, где они?
Господи, до чего же он настойчив! Ему просто не терпится вытянуть из нее сведения.
Джулиана притворилась, будто колеблется.
– В Неваде, – с деланной неохотой наконец проговорила она. – Так мне сказал хозяин салуна в Сидер-Галче.
Дейн устремил на нее подозрительный взгляд, а потом подошел к двери в камеру.
– Невада большая, сударыня. Где конкретно?
Джулиана многообещающе улыбнулась ему.
– Если я скажу вам, вы напишете судье в Денвер от моего имени?
– Возможно.
Она надула губки.
– Может быть, вы выпустите меня отсюда, чтобы поужинать? В камере полно крыс. У меня кусок в горло не полезет.
Дейн все еще сомневался, но пленница была так красива, изящна и хрупка, что вряд ли могла представлять для него опасность. Кроме того, решил шериф, она из тех, кого легко убедить в чем угодно. Пусть думает, будто он действительно поможет освободить ее. Вечером он вернет ее в камеру, а утром впустит к ней Джексона и его ребят, чтобы проверить, не солгала ли она. Уж слишком легко красотка выдала братьев Монтгомери. Однако это проблема мистера Маккрея, а не его. Его же проблема заключается в том, что ему очень одиноко. И эта очаровательная милашка поможет решить ее.
– Хорошо, – наконец сказал Дейн и полез в карман за ключами. – Ответьте на мой вопрос, и я открою дверь.
Джулиана искоса посмотрела на шерифа. Ну, где в Неваде? Она лихорадочно вспоминала названия городов.
– В Пуэбло, – выпалила она и затаила дыхание.
Дейн прищурился и, вплотную подойдя к решетчатой двери, звякнул ключами.
– Это в Колорадо.
– Не может быть! Боже, наверное, это другой город с таким же названием. Если только владелец салуна не имел в виду Колорадо… о Господи! – Она пожала плечами. – Мне известно только то, что сказал хозяин салуна. Пуэбло, Невада – вот его слова.
Дейн вставил ключ в замочную скважину. Его губы изогнулись в злобной усмешке.
– Эти Монтгомери со своей бандой доставили нам массу неприятностей, сударыня. Упрямые, драчливые мерзавцы. Но их дни сочтены. Мистер Маккрей не потерпит присутствия воров и убийц в наших краях. Уж он-то постарается превратить Платтсвилл в добрый, цивилизованный город!
От его довольного хохота у Джулианы мурашки пробежали по спине.
Дейн отпер дверь, и она вышла из камеры.
Платтсвилл медленно погружался в ночной мрак, появились первые признаки грозы. Дождь монотонно застучал в окно. Молнии то и дело пронзали темный небосвод. На улице не было слышно ни ржания лошадей, ни стука фургонных колес.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики