ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Нет , в ужасе думала она, о, нет ! Это не я !
Через несколько мгновений она смогла наконец вздохнуть, но адреналиновая буря продолжала бушевать в ее крови.
— Грэхэмы здесь!
— Иннесы здесь!
Огилвисы, Линдсеи, Гордоны… и наконец-то эхо последнего хорового ответа затихло. Брианна нервно прижимала сумочку к коленям, накрыв ладонями, как будто оберегая ее содержимое, как будто боялась, что фотографии могут выскользнуть из нее, как джинн из волшебной лампы…
Как ей быть, думала она немного позже, глядя на Роджера, шедшего к ней, — ответы огня играли на его волосах и на бодхране в его руках… и она снова и снова повторяла мысленно: «Как мне быть? Как мне справиться со всем этим? »
Глава 5
За двести лет до вчерашнего дня
— Ты не надел свой килт! — губки Гэйл разочарованно скривились.
— Век не тот, — ответил Роджер, глядя на нее сверху вниз и улыбаясь. — Нынче прохаживаются не под луной, а по Луне.
— Ты должен научить меня этому, — девушка приподнялась на цыпочки, стараясь сравняться в росте с Роджером.
— Научить чему?
— Да вот так перекатывать «р». — Она сдвинула брови и сделала попытку изобразить нужный звук, ворча, как моторная лодка на низких оборотах.
— Пр-рекрасно! — сообщил он, изо всех сил стараясь удержаться от смеха. — Так держать. Попр-рактикуешься немножко, и все будет безупр-речно.
— Ой, но ты, по крайней мере, захватил с собой гитару? — Гэйл снова поднялась на цыпочки, пытаясь заглянуть за спину Роджера. — Или этот твой обалденный барабан?
— Все в машине, — сказала Брианна, входя следом за Роджером и кладя ключи на столик. — Мы отсюда поедем в аэропорт.
— Ох, это никуда не годится; я-то думала, мы куда-нибудь сходим вместе, а потом устроим что-то вроде домашнего фестиваля, ну, чтобы отпраздновать событие. Роджер, ты знаешь песню «Эта земля — твоя земля»? Или ты предпочитаешь песни протеста? Нет, пожалуй, это не твое, ты ведь англичанин… опа, я хотела сказать — шотландец. Ваши ребята вроде как не особые любители протестовать против чего бы то ни было, а?
Брианна бросила на подругу слегка раздраженный взгляд.
— Где дядя Джо?
— В гостиной, издевается над телевизором, — ответила Гэйл. — Могу я минутку попользоваться Роджером, пока ты ищешь дядю? — И она тут же вцепилась в локоть Роджера, демонстративно хлопая ресницами.
— Ну что за досада! — У нас тут, похоже, собралась половина инженерного колледжа, и при этом никто не в состоянии привести в порядок самый простой телевизор! — Доктор Джозеф Эбернети выглянул из гостиной и обвиняющим взглядом уставился на сборище молодежи, топтавшейся под его дверью.
— Мы занимаемся электричеством , па, — важно сообщил его сын. — Мы инженеры-механики. Просить инженера-механика, чтобы он починил твой цветной телевизор — все равно что просить метеоролога посмотреть болячку на твоей за… ой!
— О, извини, — сказал его отец, рассеянно глядя поверх очков в золотой оправе. — Это что, твоя нога, Ленни?
Ленни, ко всеобщему восторгу, запрыгал по комнате на одной ноге, поджимая вторую под себя; он был обут в теннисные туфли, и потому прыжки получались хотя и увесистыми, но мягкими. Но, похоже, боль была самой настоящей, профессор постарался.
— Бри, малышка! — Доктор с улыбкой махнул рукой на телевизор и пылко обнял Брианну, не обращая внимания на то, что она была выше его дюйма на четыре или около того, а потом отпустил и посмотрел на Роджера. На его лице изобразилась немного осторожное радушие.
— Это твой приятель?
— Это Роджер Уэйкфилд, — поспешила представить Брианна, чуть прищурившись на доктора. — Роджер, это Джо Эбернети.
Роджер коротко поклонился.
— Доктор…
— Зовите меня просто Джо.
Мужчины обменялись рукопожатием, исподтишка оценивая друг друга.
Но хотя острые карие глаза доктора и всмотрелись в Роджера очень внимательно, это ничуть не убавило теплоты и добродушия, светившихся в них.
— Бри, детка, — повернулся доктор к Брианне. — Ты не могла бы возложить руки на этот кусок железа и выяснить, можно ли вернуть его к жизни? — Доктор ткнул пальцем в сторону здоровенного цветного телевизора с экраном в двадцать четыре дюйма по диагонали, стоявшего на тумбе и выглядевшего действительно просто куском железа. — Вчера вечером он прекрасно работал, а сегодня — фук!
Брианна с большим сомнением посмотрела на телевизор и, сунув руку в карман джинсов, извлекла на свет шведский армейский нож.
— Ну, я могу проверить контакты, полагаю, — в комплект ножа входила отвертка, и девушка, вооружившись ею, подошла к «покойнику». — У нас есть еще время?
— С полчаса, пожалуй, — ответил охромевший студент, выглядывая из дверей кухни. Он посмотрел на компанию, собравшуюся возле стола, на котором стоял телевизор со снятой задней крышкой.
— «Мы все полны ожидания, мы находимся на наблюдательном пункте Хьюстона… — прорвался вдруг из глубин телевизора приглушенный голос комментатора. — Посадка ожидается через тридцать четыре минуты…»
Комментатора заглушили радостные голоса зрителей.
— Неплохо, неплохо, — сказал доктор Эбернети. — Ну, у нас вполне достаточно времени, чтобы чуть-чуть выпить. Вы шотландец, мистер Уэйкфилд?
— Зовите меня Роджером.
Эбернети плеснул в стакан щедрую порцию янтарного напитка и протянул гостю.
— Уверен, вы пьете не только воду, а, Роджер?
— Нет, конечно.
Это было самое настоящее шотландское виски «Lagavulin», и видеть его в Бостоне казалось просто удивительно. Роджер глотнул чуть-чуть с одобрительным видом, и доктор улыбнулся.
— Мне подарила эту бутылку Клэр — мама Брианны. Да, это была женщина, которая и сама обжигала, как виски.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики